Tom Zé — A volta de Xanduzinha (Maria Mariô) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A volta de Xanduzinha (Maria Mariô)" van Tom Zé.
Songteksten
Sofrimento não me assusta
Mariá
É meu vizinho de boas tardes
Mariá
Conhecer a ingratidão
Isso não
Isso não
Isso não
Quando ela tinha nada
Mariá
Eu abri a casa toda
Mariá
Quando eu precisei dela
Mariô
Mariô
Mariô
Foi, quem sabe, a vaidade
Ou os oito boi zebu
Ou a casa com varanda
Dando pro norte e pro sul
Fiz a caminha dela
No manacá
O sapatinho dela
No manacá
E a roupinha dela
No manacá
Cadê agora?
Mana, maninha, como é triste recordar
Sofrimento não me assusta
Mariá
É meu vizinho de boas tardes
Mariá
Conhecer a ingratidão
Isso não
Isso não
Isso não
Quando ela tinha nada
Mariá
Eu abri a casa toda
Mariá
Quando eu precisei dela
Mariô
Mariô
Mariô
A beleza do seu riso
É demais pra se lembrar
O vestido dos seus olhos
Se vestiu pra descansar
Fiz a caminha dela
No manacá
O sapatinho dela
No manacá
E a roupinha dela
No manacá
Cadê agora?
Mana, maninha, como é triste recordar
Songtekstvertaling
Lijden maakt me niet bang.
Maria
Is mijn buurman Goedemiddag
Maria
Ondankbaarheid kennende.
Dit is niet
Dit is niet
Dit is niet
Toen ze niets had
Maria
Ik opende het hele huis.
Maria
Toen ik haar nodig had.
Mario
Mario
Mario
Het was, wie weet, ijdelheid.
Of de acht zebu Ox
Of het huis met Balkon
Pro noorden en Pro zuiden
Ik liet haar lopen.
No manacah
Haar kleine schoen
No manacah
En haar kleine jurk
No manacah
Waar nu?
Zuster, Zuster, wat triest om te herinneren.
Lijden maakt me niet bang.
Maria
Is mijn buurman Goedemiddag
Maria
Ondankbaarheid kennende.
Dit is niet
Dit is niet
Dit is niet
Toen ze niets had
Maria
Ik opende het hele huis.
Maria
Toen ik haar nodig had.
Mario
Mario
Mario
De schoonheid van uw gelach
Het is te veel om te onthouden.
De jurk van je ogen
Gekleed om te rusten
Ik liet haar lopen.
No manacah
Haar kleine schoen
No manacah
En haar kleine jurk
No manacah
Waar nu?
Zuster, Zuster, wat triest om te herinneren.