Tom Waits — Burma-Shave songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Burma-Shave" van Tom Waits.

Songteksten

licorice tattoo turned a gun metal blue scrawled across the shoulders
of a dying town the one eyed jacks across the railroad tracks
and the scar on its belly pulled a stranger passing through
he was a juvenile delinquent never learned how to behave
but the cops would never think to look in burma shave
and the road was like a ribbon and the moon was like a bone
he didn’t seem to be like any guy she’d ever known
he kinda looked like farley granger with his hair slicked back
she says i’m a sucker for a fella in a cowboy hat
how far are you going he said depends on what you mean
he says i’m going thataway just as long as it’s paved
i guess you’d say i’m on my way to burma shave
and her knees up on the glove compartment
took out her barrettes and her hair spilled out like rootbeer
and she popped her gum and arched her back
hell marysville ain’t nothing but a wide spot in the road
some night my heart pounds just like thunder
i don’t know why it don’t explode
cause everyone in this stinking town has got one foot in the grave
and i’d rather take my chances out in burma shave
presley’s what i go by why don’t you change the station
count the grain elevators in the rearview mirror
mister anywhere you point this thing
has got to beat the hell out of the sting
of going to bed with every dream that dies here every mornin
and so drill me a hole with a barber pole
i’m jumping my parole just like a fugitive tonight
why don’t you have another swig
and pass that car if you’re so brave
i wanna get there before the sun comes up in burma shave
and the spider web crack and the mustang screamed
smoke from the tires and the twisted machine
just a nickel’s worth of dreams and every wishbone that they saved
lie swindled from them on the way to burma shave
and the sun hit the derrick and cast a bat wing shadow
up against the car door on the shot gun side
and when they pulled her from the wreck you know she
still had on her shades
they say that dreams are growing wild just this side of burma shave

Songtekstvertaling

drop tattoo draaide een pistool metaal blauw geschraapt over de schouders
van een stervende stad de eenogige boeren over het spoor
en het litteken op zijn buik trok een vreemdeling door
hij was een jeugdige delinquent die nooit geleerd heeft zich te gedragen.
maar de politie zou er nooit aan denken om in Birma te kijken.
en de weg was als een lint en de maan was als een bot
hij leek niet op iemand die ze kende.
hij leek op farley granger met z 'n haar in z' n rug.
ze zegt dat ik gek ben op een vent met een cowboyhoed.
hoe ver ga je, zei hij, hangt af van wat je bedoelt.
hij zegt dat ik die kant op Ga zolang het geplaveid is.
ik denk dat je zou zeggen dat ik op weg ben naar burma shave
en haar knieën op het handschoenenkastje
haalde haar haarspeldjes eruit en haar haar knoeide eruit als roetbeer.
en ze pikte haar kauwgom en boog haar rug
marysville is niet meer dan een breed plekje op de weg.
op een nacht zwicht mijn hart als een donder
ik weet niet waarom het niet ontploft.
want iedereen in deze stinkende stad heeft een voet in het graf
en ik neem liever mijn kansen in Birma shave
presley is wat ik noem waarom verander je het station niet?
tel de graan liften in de achteruitkijkspiegel
meneer waar je dit ding ook richt.
hij moet de angel uit z ' n lijf slaan.
om naar bed te gaan met elke droom die hier elke ochtend sterft.
boor een gat met een kappersstok.
ik ontloop mijn voorwaardelijke vrijlating net als een voortvluchtige vanavond.
neem nog een slok.
en passeer die auto als je zo dapper bent
Ik wil er zijn voor de zon opkomt in Birma.
en het spinnenweb barst en de mustang schreeuwde
rook van de banden en de verdraaide machine
slechts een stuiver aan dromen en elk wensbotje dat ze gered hebben
een leugen die van hen is opgelicht op weg naar Birma.
en de zon raakte de boortoren en wierp een vleermuisvleugelschaduw
tegen de autodeur aan de kant van het schot.
en toen ze haar uit het wrak haalden Weet je dat ze
ze had haar zonnebril nog op.
ze zeggen dat dromen wild worden aan deze kant van Birma.

Videoclip voor het nummer Burma-Shave (Tom Waits)