Tom Russell — Touch of Evil songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Touch of Evil" van Tom Russell.
Songteksten
The night my baby left me I crossed the bridge to Juarez avenue
Like that movie «Touch of evil» I got the Orson Wells,
Marlene Dietrich blues
Where Orson walks in to the whore house and
Marlene says «Man, you look like hell»
And Orson’s chewing on a chocolate bar
As the lights go on in the old Blue Star hotel
«Read my future» says old Orson, «down inside the tea leaves of your cup»
And she says «You ain’t got no future, Hank,
I believe your future’s all used up»
Why don’t you touch me anymore? Why don’t you touch me anymore?
Why do you run away and hide? You know it hurts me deep inside
Why do you close the bedroom door? This is a brutal little war
What good is all this fightin' for if you don’t touch me anymore?
They shot «A touch of evil» in a Venice, California colony
And I grew near those dead canals
Where they filmed the longest pan shot ever made
Now I’m thinking about the movie,
the bar I’m in, the bridge, the Rio Grande
Now I’m thinking about my baby and the borderline 'tween a woman and a man
I was drunk as Orson Wells the night I crawled backwards out the door
I was screaming «Baby, baby how come you touch me anymore?»
Oh, someone rolled the credits on twenty years of love turned dark and raw
Not a technicolor love film, it’s a brutal document, it’s film noir
And it’s all played out on a borderline and the actors
are tragically miscast
Like a Mexican burlesque show where the characters are wearing comic masks
Oh, it’s love and love alone I cry to the barmen in this Juarez waterhole
As we raise a glass to Orson and «A touch of evil» livin' our souls
Songtekstvertaling
De nacht dat mijn baby me verliet stak ik de brug over naar Juarez avenue.
Zoals die film "Touch of evil" I got the Orson Wells,
Marlene Dietrich blues
Waar Orson binnenkomt in het hoerentoilet en
Marlene zegt: "Man, je ziet er niet uit.»
En Orson kauwt op een chocoladereep.
Als de lichten aan gaan in het oude Blue Star hotel
"Lees mijn toekomst" zegt oude Orson, " in de theebladeren van je kopje»
En ze zegt: "Je hebt geen toekomst, Hank,
Ik geloof dat je toekomst op is.»
Waarom raak je me niet meer aan? Waarom raak je me niet meer aan?
Waarom verstop je je? Je weet dat het me diep van binnen pijn doet.
Waarom doe je de slaapkamerdeur dicht? Dit is een wrede kleine oorlog.
Wat heb je aan vechten als je me niet meer aanraakt?
Ze schoten "A touch of evil" in een kolonie in Venetië, Californië.
En ik groeide in de buurt van die dode kanalen.
Waar ze de langste pan shot ooit filmden
Nu denk ik aan de film.,
de bar waar ik ben, de brug, de Rio Grande
Nu denk ik aan mijn baby en de grens tussen een vrouw en een man.
Ik was zo dronken als Orson Wells de nacht dat ik achterstevoren de deur uit kroop.
Ik schreeuwde: "Schatje, waarom raak je me nog aan?»
Oh, iemand heeft de aftiteling van 20 jaar van liefde veranderd donker en rauw
Geen technicolor love film, het is een wreed document, het is film noir.
En het is allemaal uitgespeeld op het randje en de acteurs
zijn tragisch miskend
Zoals een Mexicaanse burlesque show waar de personages strip maskers dragen.
Oh, het is liefde en liefde alleen Ik huil naar de barmannen in deze Juarez waterpoel
Als we een glas heffen op Orson en een vleugje kwaad leven onze zielen