Tom Paxton — Talking Vietnam Potluck Blues songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Talking Vietnam Potluck Blues" van Tom Paxton.

Songteksten

Spoken:
«Ahhh…
Let’s do that again
Do you believe that?»
Well, when I landed in Vietnam
I hardly got to see Saigon
They shaped us up and called the roll
And off we went on a long patrol
Swappin' lies, swattin' flies
Firin' the odd shot here and there
The Captain called a halt that night
And we had chow by the pale moon light
A lovely dinner they’d planned for us
With a taste like a seat on a crosstown bus
Some of the veterans just left theirs layin' in the can
For the Viet Cong to find
Deadlier than a land mine
Hmmmm…
Naturally somebody told a joke
And a couple of the fellows began to smoke
I took a whiff as the a cloud rolled by
And my nose went up like an infield fly
The Captain, this blonde fellow from Yale looked at
Me and said «What's a matter wit chu, baby?» (ghetto dialect)
Well I may be crazy, but I think not;
I swear to God that I smell pot!
But who’d have pot in Vietnam?
He said, «Whaddaya think you been sittin' on?»
These funny little plants…
Thousands of 'em
Good God Almighty!
Pastures of plenty!
So we all lit up and by and by
The whole platoon was flyin' high
With a beautiful smile on the Captain’s face
He smelled like midnight on St. Mark’s Place
Cleanin' his weapon
Chantin' sumpin' about Hari Krishna, Hari Krishna
The moment came
As it comes to all
When I had to answer nature’s call
I was stumbing around in a beautiful haze
When I met a little cat in black pj’s
Rifle; ammo belt; BF Goodrich sandals
He looked up at me and said «What's a matter wit chu, baby?»
(sounding just like the Captain had)
He said we’re campin' down the pass
And smelled you people blowin' grass
And since, by the smell, you’re smoking trash
I brought you a taste of a special stash
Straight from Uncle Ho’s victory garden
We call it Hanoi Gold
So his squad and my squad settled down
Passin' lovely stuff around
All too soon it was time to go
The Captain got on the radio
Said «Hello headquarters?, Helloo, ahh, Headquarters?
We have met the enemy and he has been smashed!»

Songtekstvertaling

Gesproken:
"Ahhh…
Laten we dat nog eens doen.
Geloof je dat?»
Toen ik in Vietnam landde ...
Ik heb Saigon nauwelijks gezien.
Ze hebben ons gevormd en de Rol Genoemd.
En daar gingen we op een lange patrouille.
Leugens en vliegen.
Ik schiet hier en daar.
De kapitein stopte die nacht.
En we hadden eten bij het bleke maanlicht
Een heerlijk diner hadden ze gepland voor ons
Met een smaak als een stoel op een Crosstown bus
Sommige veteranen hebben ze in het blikje achtergelaten.
Voor de Vietcong te vinden
Dodelijker dan een landmijn
Hmmmmmm…
Natuurlijk vertelde iemand een mop.
En een paar van de jongens begonnen te roken.
Ik nam een vleugje toen de wolk voorbij rolde.
En mijn neus ging omhoog als een binnenvlieg
De kapitein, deze blonde kerel van Yale keek naar
Ik zei: "Wat is er aan de hand met chu, schatje?"(getto dialect)
Ik ben misschien gek, maar ik denk het niet.;
Ik zweer bij God dat ik wiet ruik!
Maar wie heeft er wiet in Vietnam?
Hij zei: "Waar heb je gezeten?»
Deze grappige kleine planten…
Duizenden.
Goeie God.
Weiden van overvloed!
Dus we zijn allemaal verlicht en door en door
Het hele peloton vloog hoog.
Met een mooie glimlach op het gezicht van de kapitein
Hij rook naar middernacht in St. Mark ' S Place.
Zijn wapen schoonmaken
Chantin 'sumpin' over Hari Krishna, Hari Krishna
Het moment kwam
Als het op iedereen aankomt
Toen ik de roep van de natuur moest beantwoorden
Ik strompelde rond in een mooie nevel.
Toen ik een kleine kat ontmoette in zwarte pyjama ' s
Geweer; munitiegordel; BF Goodrich sandalen
Hij keek me aan en zei: "Wat is er met chu, schatje?»
(klinkt net als de kapitein had)
Hij zei dat we aan het kamperen waren.
En rook jullie mensen die gras blazen
En aangezien, door de geur, je afval rookt
Ik bracht je een voorproefje van een speciale voorraad.
Rechtstreeks uit oom Ho ' s Victory garden.
We noemen het Hanoi Gold.
Dus zijn team en mijn team vestigden zich.
Mooie spullen in de buurt.
Te vroeg was het tijd om te gaan.
De kapitein nam de radio aan.
Zei " hallo hoofdkwartier? Hoofdkwartier?
We hebben de vijand ontmoet en hij is verslagen!»