Tom Chaplin — Quicksand songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Quicksand" van Tom Chaplin.

Songteksten

You’ve been knocked out, come around
Shot down, shattered on the stoney ground
You’ll take it from me, it’s how it’ll be Your dreams will come true, fall through
Screw you badly, you to black and blue
You’ll take it from me, it’s how it’ll be Love’s gonna leave you broken
Time’s gonna work you older
You get up, you get up You keep rolling on Life’s gonna bring you glory
But there’s another side to the story
You get up and suck it up You keep rolling on But if you crash right in the quicksand
I will pick you up, I’ll pull you out
And if the world change
You’ve been through heartbreaks
We will patch it up, we’ll work it out
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
We will patch it up, we’ll work it out
You’ll be on track, on the rack
Bounce back, wheeling down a bumpy road
You’ll take it from me, it’s how it’ll be Through the good times, the sad times
Oh, off you go But take it from me, whatever you need
Love’s gonna leave you broken
Time’s gonna work you older
You get up, you get up You keep rolling on Life’s gonna bring you glory
But there’s another side to the story
You get up and suck it up You keep rolling on But if you crash right in the quicksand
I will pick you up, I’ll pull you out
And if the world change
You’ve been through heartbreaks
We will patch it up, we’ll work it out
When your world cracks open
When your heart is broken
We will patch it up, we’ll work it out
Life’s gonna bring you glory
But there’s another side to the story
We will patch it up, we’ll work it out
And if the world change
You’ve been through heartbreaks
I will patch you up, we’ll work it out

Songtekstvertaling

Je bent knock-out, draai je om.
Neergehaald, verbrijzeld op de steengrond.
Je neemt het van me aan, het is hoe het zal zijn je dromen zullen uitkomen, vallen door
Val dood, jij Zwart en blauw
Je neemt het van me aan, het is hoe het zal zijn liefde zal je kapot maken
De tijd zal je ouder maken.
Je staat op, je staat op je rolt op het leven zal je glorie brengen
Maar er is een andere kant van het verhaal
Je staat op en slikt het op je rolt door maar als je crasht in het drijfzand
Ik haal je op, Ik haal je eruit.
En als de wereld verandert
Je hebt hartverscheuringen meegemaakt.
We lossen het wel op.
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
We lossen het wel op.
Je zult op de goede weg zijn, op het rek.
Stuiter terug, rijdend over een hobbelige weg
Je neemt het van me aan, het is hoe het zal zijn door de goede tijden, de droevige tijden
Oh, ga maar, maar neem het van mij aan, wat je ook nodig hebt.
Liefde zal je kapot maken
De tijd zal je ouder maken.
Je staat op, je staat op je rolt op het leven zal je glorie brengen
Maar er is een andere kant van het verhaal
Je staat op en slikt het op je rolt door maar als je crasht in het drijfzand
Ik haal je op, Ik haal je eruit.
En als de wereld verandert
Je hebt hartverscheuringen meegemaakt.
We lossen het wel op.
Als je wereld opengaat
Als je hart gebroken is
We lossen het wel op.
Het leven zal je glorie brengen.
Maar er is een andere kant van het verhaal
We lossen het wel op.
En als de wereld verandert
Je hebt hartverscheuringen meegemaakt.
Ik zal je oplappen, we komen er wel uit.