Todd Snider — Just Like Old Times songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Just Like Old Times" van Todd Snider.
Songteksten
There’s a Coke machine glowin' through the parking lot
Call it a room with a view
This was the best night of pool that I ever shot
I made a lot of money too
I was looking for some company
In the weekly «Scene»
Seen an ad it, just had to be you
I hadn’t seen you since New Orleans
And I never did figure out where you ran off to
I know I looked bad the last time you saw me
But lately I been doin' all right
I won a tournament last week in Oklahoma City
Hustled half of this town tonight
I got some cocaine if you want some
It’s the best that I could find
Hey, we could just sit here and talk all night
If that big ol' guy out in the car don’t mind
Like old times
Screw off the top on a bottle of wine
Living out our own kind of American dream
Old times
Your goal was always the same as mine
You didn’t want to throw a fishing line in that old main stream
You know I ain’t expecting anybody but you
I don’t know who this could be at the door
But I’m pretty sure that you got a clue
And I bet that you’ve been to this hotel before
Put the «you-know-what» — In the bathroom
But don’t flush it down just yet
Put your pager in my suitcase
I’ll get the window
You light a cigarette
It’ll be like …
Old times
Just like the old times
Living out our own kind of American dream
Old times
Your goal was always the same as mine
You didn’t want to throw a fishing line in that old main stream
«No sir officer you don’t understand
We’re just two old friends drinkin' wine
I’m sure she is but that’s not all she is
She’s also an old friend of mine
I got her high school picture right here in my wallet — 1982
No sir officer no offense taken
You have a good night, too»
Good thing we didn’t throw this away, baby
Turn up that radio
I’m pretty sure that cop knew what we were up to
I guess he just decided to let us go
Don’t make such a thing about that picture
That was just something I kept
Don’t get all sentimental on me now, girl
You haven’t even told me what your new name is yet
Old times
Just like the old times
Living out our own kind of American dream
Old times
Your goal was always the same as mine
You didn’t want to throw a fishing line in that old main stream
Songtekstvertaling
Er gloeit een Coke machine door de parkeerplaats.
Noem het een kamer met uitzicht
Dit was de beste nacht van het zwembad dat ik ooit heb geschoten.
Ik heb ook veel geld verdiend.
Ik zocht gezelschap.
In the weekly " Scene»
Ik heb een advertentie gezien.
Ik had je niet meer gezien sinds New Orleans.
En ik ben er nooit achter gekomen waar je heen ging.
Ik weet dat ik er slecht uitzag de laatste keer dat je me zag
Maar de laatste tijd gaat het goed.
Ik heb vorige week een toernooi gewonnen in Oklahoma City.
Heeft de helft van deze stad vanavond belazerd.
Ik heb wat cocaïne als je wat wilt.
Het is het beste wat ik kon vinden.
We kunnen hier de hele nacht zitten en praten.
Als die grote vent in de auto het niet erg vindt.
Net als vroeger.
Schroef de bovenkant van een fles wijn eraf.
Onze eigen Amerikaanse droom beleven
Vroeger
Jouw doel was altijd hetzelfde als het mijne.
Je wilde geen vislijn in die oude hoofdstroom gooien.
Ik verwacht alleen jou.
Ik weet niet wie dit aan de deur kan zijn.
Maar ik ben er vrij zeker van dat je een aanwijzing hebt
En ik wed dat je eerder in dit hotel bent geweest.
Zet de "je-weet-wel-wat" in de badkamer
Maar spoel het nog niet door.
Stop je Pieper in mijn koffer.
Ik doe het raam open.
Je steekt een sigaret op.
Het zal zijn als …
Vroeger
Net als vroeger.
Onze eigen Amerikaanse droom beleven
Vroeger
Jouw doel was altijd hetzelfde als het mijne.
Je wilde geen vislijn in die oude hoofdstroom gooien.
"Nee, Meneer officier u begrijpt het niet
We zijn gewoon twee oude vrienden die wijn drinken.
Ik weet zeker dat ze dat is, maar dat is niet alles wat ze is.
Ze is ook een oude vriendin van me.
Ik heb haar middelbare school foto hier in mijn portemonnee — 1982
Ik wil u niet beledigen.
Jij ook een fijne avond.»
Gelukkig hebben we dit niet weggegooid.
Zet die radio harder.
Ik ben er vrij zeker van dat die agent wist wat we van plan waren.
Ik denk dat hij gewoon besloot ons te laten gaan.
Maak niet zo ' n ding over die foto.
Dat was iets wat ik bewaarde.
Word nu niet sentimenteel, meisje.
Je hebt me nog niet eens verteld wat je nieuwe naam is.
Vroeger
Net als vroeger.
Onze eigen Amerikaanse droom beleven
Vroeger
Jouw doel was altijd hetzelfde als het mijne.
Je wilde geen vislijn in die oude hoofdstroom gooien.