Todd Snider — America's Favorite Pastime songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "America's Favorite Pastime" van Todd Snider.
Songteksten
Dock Ellis didn’t think he was pitching that day
Back in 1970
When he and his wife took a trip to the ballpark
A little bit differently
So by the time that he hit the bullpen
Half the world had melted away
That’s about the time coach Murtaugh came and said
Dock you’re pitching today
Taking the mound the ground turned into
The icing on a birthday cake
The lead off man came up and turned into
A dancing rattle snake
The crowd tracked back and forth
In waves of color underneath the sun
That ball turned into a silver bullet
His arm into a gun
I took a look all around the world one time
I finally discovered
You can’t judge a book
Three up, three down for three straight innings
In a zero, zero tie
As all those batters names come ringing
From a voice out of the sky
Hallucinating Halloween scenes
Each new swing of the bat
His sinker looked like it was falling off a table
But nobody was hallucinating that
I took a look all around the world one time
I finally discovered
You can’t judge a book
By the top of the seventh he was up one to nothing
And giving them padres fits
By the bottom of the eighth he was up two to nothing
And they still hadn’t got any hits
With one out left to go in the game
The batter looked like a baby child
That birthday cake was shaking
Them waves of color was going wild
By the time that he mowed the last man down
He was high as he had ever been
Laughing to the sounds of the world going around
Completely unaware of the win
And while the papers would say he was scattered that day
He was pretty as a pitcher could be The day Dock Ellis of the Pittsburgh Pirates
Threw a no hitter on LSD
I took a look all around the world one time
I finally discovered
You can’t judge a book
Songtekstvertaling
Dock Ellis dacht niet dat hij die dag aan het werpen was.
Terug in 1970
Toen hij en zijn vrouw op reis gingen naar het honkbalveld
Een beetje anders.
Dus tegen de tijd dat hij de bullpen raakte
De halve wereld was gesmolten.
Dat is ongeveer de tijd dat coach Murtaugh kwam en zei
Dock je werpt vandaag
Het nemen van de heuvel de grond veranderde in
De kers op een verjaardagstaart
De lead off man kwam en veranderde in
Een dansende ratelslang
De menigte volgde heen en weer
In golven van kleur onder de zon
Die bal veranderde in een zilveren kogel.
Zijn arm in een pistool
Ik heb een keer de hele wereld rondgekeken.
Ik heb eindelijk ontdekt
Je kunt een boek niet beoordelen.
Drie omhoog, drie omlaag voor drie innings.
In een nul, nul gelijkspel
Terwijl al die namen komen rinkelen
Van een stem uit de lucht
Hallucinerende Halloween scènes
Elke nieuwe swing van de vleermuis
Zijn sinker leek van een tafel te vallen.
Maar niemand hallucineerde dat.
Ik heb een keer de hele wereld rondgekeken.
Ik heb eindelijk ontdekt
Je kunt een boek niet beoordelen.
Bij de top van de zevende was hij één op nul.
En ze padres toevallen geven
Aan het einde van de achtste was hij twee tot nul.
En ze hadden nog steeds geen hits.
Met nog één te gaan in het spel
Het beslag zag eruit als een baby kind.
Die verjaardagstaart trilde.
De golven van kleur werden wild.
Tegen de tijd dat hij de laatste man neermaaide
Hij was zo high als hij ooit was geweest.
Lachend naar de geluiden van de wereld die rond gaan
Volledig onbewust van de overwinning
En terwijl de kranten zouden zeggen dat hij die dag verstrooid was.
Hij was zo mooi als een werper kan de dag Dock Ellis van de Pittsburgh Pirates zijn
Gooide een no hitter op LSD
Ik heb een keer de hele wereld rondgekeken.
Ik heb eindelijk ontdekt
Je kunt een boek niet beoordelen.