Today I Caught the Plague — The Artisan Movement songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Artisan Movement" van Today I Caught the Plague.
Songteksten
I’ll have never meant a word
Adversely, implications may well remain serious as a death march if in infinite
reprise
Funeral strings quiver in anticipation of this:
The quiet declaration of an auditory epitaph
As dire romantic symbolists ready final muted breaths
But still words that roll off lips spill upon soil without a sound
True intentions bound to canvas inherently incapable of comprehension
Tired hearts lie in the umbra of the ink stains so long as seers choose to view
it black
Let noted observations permeate long vacant stares
We, the ocean, awash incognizance with waves
Bury nescience shifthing sand
Forego recitation in favour of the flood, incarnation of plight
Now if victims could just keep their heads up long enough to remember the
soundscape immersion might not tarnish the evening…
A preceding void if filled by expressions of comprehension should perchance
instill a sense of oft lost and faltering assurance
Overworked thoughts less external reinforcement grow forgetful of their
pertinence until stated less remembrance
This the enigma, intensified with each insolvent resurgence
Unraveled by a well placed word of relevance
We’ll entertain the socialites with the untimely death of the artisan should
words interrupt the affair
Songtekstvertaling
Ik heb nooit een woord bedoeld.
De gevolgen hiervan kunnen zeer ernstig blijven als een dodenmars als in oneindige
herhaling
Begrafenisondernemers trillen in afwachting van dit:
De Stille verklaring van een auditief grafschrift
Als dire romantische symbolisten klaar laatste gedempte ademhalingen
Maar nog steeds woorden die van de lippen rollen morsen op de grond zonder geluid
Ware intenties gebonden aan canvas inherent onbekwaam tot begrip
Vermoeide harten liggen in de navel van de inkt vlekken zo lang als zieners ervoor kiezen om te bekijken
het is zwart.
Opgenomen opmerkingen over lange vacante posten
Wij, de oceaan, overspoelen incognizantie met golven
Begraaf nescience shifthing sand
Geen recitatie ten gunste van de overstroming, incarnatie van de benarde toestand
Nu, als de slachtoffers hun hoofd lang genoeg omhoog konden houden om zich de
soundscape immersion zal de avond niet bederven.…
Een voorafgaande leegte, indien gevuld met uitdrukkingen van begrip, zou kunnen
geef een gevoel van vaak verloren en wankelende zekerheid
Overwerkte gedachten minder externe versterking vergeetachtig van hun
pertinentie totdat minder herinnering is vermeld
Dit is het raadsel, versterkt met elke insolvente heropleving
Ontrafeld door een goed geplaatst woord van relevantie
We zullen de socialites vermaken met de vroegtijdige dood van de ambachtsman
woorden onderbreken de affaire