ТНМК — По радіо співали москалі songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "По радіо співали москалі" van ТНМК.

Songteksten

Мене звуть Сидоренко. Цього разу я прокинувся
у грудні. Попиняв я, почухав я себе за майбутнє. Хай знають присутні - їм я не хіло
сало-текіла, кава та какава (гад!)
Знаю я, за що така везуха. Кожуха я одягнув, натягнув капелюха я на лоба
Його я, судячи з усього, носитиму до гроба
На це щоразу мама каже: «дурак ты, Саша»
Фіфті на фіфті, їду я у ліфті, там сусідка
б'є сусіда. Звати її Ліда. Ні за що, ні про що
б'є. А взагалі мовчу я на цій стадії.
І чутно, як по радіо співають москалі
II Значиться так (як?). Мене звуть Михайлюта (круто)
Тама вам не тута. Почувши, як тамтами (бум!!!)
Прокинувся я вранці (шо?!). Тобто у дванадцять (а…)
В житті завжди є місце подвігу, так шо уря (уря!)
Далі - ще більше. Вийшов я на сонце («Здра,
моя ра»). Те, що вчора, вчора було, сьогодні
гра нова! На дворі панувала тиша. Лише
сусід мій, звати його Міша, тихо плакав (а-а-а)
А я підняв догори вухо. Ліве. Слухав,
що на це там скаже мама: «Олежка, ты забыл
панаму». Між іншим, маму слухав я запнувши праве вухо,
бо саме у нього і співали москалі
III
(Ю-ху! В «Yahoo"його шукай!)
Моє фаміліє Жуйков, я бацаю по струнах (бац!)
Опівночі, коли бріт-поп лежить по своїх трунах
Вихожу я на двір та починаю «Ай-Я-Яй»
Подагру без віагри лікую я хіп-хопом.
Коли навкруги жопа, називаю її жопой
Сьогодні я у грі, «Костенька, иди домой»
А можна він ще почитає…
Тож, завтра я у грі, зустрінемось за грою
Зробіть тихіше радіо, а то там москалі!
IV
(Чпок-к!) Добрий вечір! Прізвище моє Приступа
Спокій був порушен грубо. Тупо заспівали півні
(«Голубая…Бєєє!) У відповідь похавав манкі
Опісля сніданку вийшов я на вулицю
О шостій ранку побачив на дверях плаката білого
Дебіли два пальцями тикали-шукали правди
Діставши маміну помаду («Эдик, может быть
не надо»), я написав — шукайте її в кривді
Ця голка у яйці в дупі у вівці
Сусідка Лідка, така собі тітка. Влітку.
По стінах фарбою звернулась до міського голови
Ей, довго ще на радіо будуть лише москалі?
Два, два нулі, один — наступна фаза, блін
Живу без криші. Крисі, миші слухають, як плаче Міша.
Садюга його жінка. Ліда (да-да)
Сувора така тітка. Як би з мене швидко не зробили свідка цього
Кримілалу. По радіо сказали,
Що .ru — це рідна Україна. (Чо? Шо?)
Нічого я не маю проти, я так, взагалі.
Залишаю вас із радіо. Співайте, москалі!

Songtekstvertaling

Mijn naam is Sidorenko. Deze keer werd ik wakker.
in December. Ik schopte, krabde mezelf voor de toekomst. Laat de aanwezigen weten dat ik geen slecht mens voor hen ben.
Salo-tequila, koffie en kakava (Gad!)
Ik weet waarom je zoveel geluk hebt. Ik trok m 'n jas aan en trok m' n hoed over M ' n hoofd.
Het lijkt erop dat ik het ga dragen in het graf.
Elke keer als moeder zegt: "hou je voor de gek, Sasha"
Vijftig op vijftig, ik ga de lift in, er is een buurman.
beter dan de buurman. Haar naam is Lida. Echt niet.
In het algemeen ben ik in dit stadium stil.
En je kunt de Moskovieten horen zingen op de radio
II is vermeld als (hoe?). Mijn naam is mikhailuta (cool)
Tama is niet tut. Hoor Tom-Toms (boem!!!)
Ik werd ' s ochtends wakker.!). Dat wil zeggen, om 12 (en...)
In het leven is er altijd een plek voor een prestatie, dus sho urya (urya!)
Verder-nog meer. Ik ging de zon in ("Hallo,
my RA"). Wat er gisteren gebeurde, gisteren, vandaag
het spel is nieuw! De binnenplaats was stil. Alleen
mijn buurman, zijn naam is Misha, huilde stilletjes.)
Ik hief mijn oor op. Links. Luisteren,
wat zou mijn moeder daarop zeggen: "Olezhka, je bent het vergeten
Panama."Trouwens, ik luisterde naar mijn moeder met mijn rechteroor dicht,
want daar zongen de Moskovieten.
III
(Yoo-hoo! In "Yahoo" zoek ernaar!)
Mijn naam is Zhuykov, ik bonk op de snaren (Bang!)
Middernacht, als Brit-pop in zijn doodskisten ligt
Ik ga de tuin in en begin " ay-Ay-Ay-Ay»
Ik behandel jicht zonder viagra met hip-hop.
Als er een kont in de buurt is, noem ik het een kont.
Vandaag zit ik in het spel, "Kostenka, ga naar huis"
Kan hij meer lezen…
Dus, morgen speel ik mee, we zien elkaar voor de wedstrijd.
Zet de radio uit en er zijn Moskovieten!
INTRAVENEUS
(Chpok-K! Goedenavond. Mijn achternaam is een aanval.
De rust was gebroken. De hanen begonnen stom te zingen.
("Blauw ... White! In reactie op pohavv semolina
Na het ontbijt ging ik op straat
Om zes uur ' s morgens zag ik een witte poster op de deur.
Idioten twee vingers geprikt op zoek naar de waarheid
Ik pak m ' n moeders lippenstift.
niet doen"), Ik schreef-zoek naar haar in overtreding
Deze naald in het ei in de kont van het schaap
Lidka ' s buurman, een soort tante. In de zomer.
Op de muren van de verf draaide zich om naar de burgemeester
Hoe lang blijven alleen Moskovieten op de radio?
Twee, twee nullen, een-volgende fase, verdomme.
Ik leef zonder dak. De rat, de muizen luisteren naar Misha huilen.
Z ' n vrouw neuken. Lida (Ja-Ja)
Zo ' n strenge tante. Hoe snel ik hier ook getuige van werd.
Crimelaw. De radio zei:,
Wat. ru is Ridna Ukraina. Cho? Sho?)
Ik vind het helemaal niet erg.
Ik laat je alleen met de radio. Zing, Muscovieten!