Tiziano Ferro — La Fine songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Fine" van Tiziano Ferro.
Songteksten
Chiedo scusa a chi ho tradito,
e affanculo ogni nemico
Che io vinca o che io perda
è sempre la stesssa merda
E non importa quanta gente ho visto,
quanta ne ho conosciuta
Questa vita ha conquistato me e io l’ho conquistata.
«Questa vita"ha detto mia madre
«figlio mio va vissuta,
Questa vita non guarda in faccia
e in faccia al massimo sputa»
Io mi pulisco e basta
con la manica della mia giacca
E quando qualcuno ti schiaccia
devi essere il primo che attacca.
Non ce l’ho mai fatta,
ho sempre incassato,
E sempre incazzato,
fino a perdere il fiato.
Arriverà la fine, ma non sarà la fine
E come ogni volta ad aspettare
e fare mille file
Con il tuo numero in mano e su di te un primo piano
Come un bel film che purtroppo
non guarderà nessuno.
Io non lo so chi sono
e mi spaventa scoprirlo,
Guardo il mio volto allo specchio
ma non saprei disegnarlo
Come ti parlo, parlo da sempre
della mia stessa vita,
Non posso rifarlo e raccontarlo
è una gran fatica…
Vorrei che fosse oggi,
in un attimo già domani
Per reiniziare,
per stravolgere tutti i miei piani,
Perchè sarà migliore e io sarò migliore
Come un bel film che lascia tutti senza parole.
Non mi sembra vero e non lo è mai sembrato
Facile, dolce perchè amaro
come il passato
Tutto questo mi ha cambiato
E mi son fatto rubare forse gli anni migliori
Dalle mie paranoie e da mille altri errori
Sono strano lo ammetto,
e conto più di un difetto
Ma qualcuno lassù mi ha guardato e mi ha detto:
«Io ti salvo stavolta, come l’ultima volta».
Quante ne vorrei fare ma poi rimango fermo,
Guardo la vita in foto e già
è arrivato un altro inverno,
Non cambio mai su questo mai,
distruggo tutto sempre,
Se vi ho deluso chieder scusa
Non servirà a niente.
Vorrei che fosse oggi,
in un attimo già domani
Per reiniziare,
per stravolgere tutti i miei piani,
Perchè sarà migliore e io sarò migliore
Come un bel film che lascia tutti senza parole
Vorrei che fosse oggi,
in un attimo già domani
Per reiniziare,
per stravolgere tutti i miei piani,
Perchè sarà migliore e io sarò migliore
Come un bel film che lascia tutti senza parole
Songtekstvertaling
Mijn excuses aan degenen die ik verraden heb.,
en fuck elke vijand
Of ik win of verlies
het is altijd hetzelfde.
En het maakt niet uit hoeveel mensen Ik heb gezien.,
hoeveel heb ik er gekend?
Dit leven overwon me en ik overwon het.
"Dit leven" zei mijn moeder.
"mijn zoon moet leven,
Dit leven kijkt niet in de ogen
en in het gezicht op de meeste spugen»
Ik ruim mezelf gewoon op.
met de mouw van mijn jas
En als iemand je verplettert
jij moet de eerste zijn die aanvalt.
Ik heb het nooit gehaald.,
Ik heb altijd verzilverd.,
En altijd boos,
tot je je adem verliest.
Het einde zal komen, maar het zal niet het einde zijn.
En zoals elke keer om te wachten
en maak duizend rijen
Met uw nummer in de hand en op u een close-up
Zoals een mooie film die helaas
hij kijkt naar Niemand.
Ik weet niet wie ik ben.
en het maakt me bang om erachter te komen.,
Ik kijk naar mijn gezicht in de spiegel
maar ik kan het niet tekenen.
Zoals ik tegen je praat, praat ik altijd tegen je.
van mijn eigen leven,
Ik kan het niet nog een keer doen en het vertellen.
het is een grote inspanning…
Ik wou dat het vandaag was.,
over een moment al morgen
Opnieuw,
om al mijn plannen te verstoren.,
Want het zal beter zijn en Ik zal beter zijn
Zoals een mooie film die iedereen sprakeloos maakt.
Het lijkt niet waar voor mij, en het is nooit gebeurd.
Rustig, zoet omdat bitter
zoals het verleden
Dit alles heeft me veranderd.
En mijn beste jaren zijn gestolen.
Van mijn paranoia en duizend andere fouten
Ik ben raar. ik geef het toe.,
en rekening houden met meer dan één fout
Maar iemand daarboven keek me aan en zei::
"Ik zal je deze keer redden, net als de vorige keer."
Hoeveel zou ik er willen doen, maar dan sta ik stil.,
Ik kijk naar het leven in foto ' s en al
er is weer een winter gekomen.,
Ik verander hier nooit meer in.,
Ik vernietig altijd alles.,
Als ik je teleurstel, bied dan je excuses aan.
Het zal geen goed doen.
Ik wou dat het vandaag was.,
over een moment al morgen
Opnieuw,
om al mijn plannen te verstoren.,
Want het zal beter zijn en Ik zal beter zijn
Zoals een mooie film die iedereen sprakeloos maakt.
Ik wou dat het vandaag was.,
over een moment al morgen
Opnieuw,
om al mijn plannen te verstoren.,
Want het zal beter zijn en Ik zal beter zijn
Zoals een mooie film die iedereen sprakeloos maakt.