'[title of show]' Original Cast — (Title of Show) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "(Title of Show)" van '[title of show]' Original Cast.

Songteksten

You planned a big
Thanksgiving roast
(spoken)
Now you sing, Hunter!
But you can only make
Popcorn and toast
(spoken)
Go ahead, Susan
Just serve it up with a nice
Bordeaux
And cook your
Then have left-over
Hey -fans. It’s Hunter here, how did you like your listening experience?
That’s what I thought! Anywho, I’m here with Jeffy- say «hey», Jeffy!
«Hey Jeffy»
Say «Hey», Susan
Word
Heidi
Hi!
Come on Larry, shout out
Hey
And let’s not forget the good peeps of Ghostlight records, Kurt and Joel — hey
Guys
Hey
Hey guys
Hey
Whoa-ho
And then we got Michael, in the booth there — hey Michael!
What’s up!
Ghostlight records, whuu, Ghostlight — spooky!
One time, Jeffy was watching a documentary about ghosts on T.V. and I snuck up
behind him and I made this noise; (Fart sound)
And he jumped, into the air!
Alright, alright, enough about ghosts and farts — let’s get to why we are
really here: bonus tracks!
Bonus tracks!
(Whuuu-oah)
So this song is called, you get a little snippet of it in the actual show but
not the whole thing, so please: enjoy this finished track
You wanna rush a sorority
But you need the majority
Of votes
Put on your pearls and pumps
And go pledge Delta Sigma
And get hazed by —
And pull a train on
Hunter!
What?
That is disgusting!
Come on, what?
You try to hide
'cause you’re terrified to go through it
But deep down inside you wanna get off your ass and go do it!
Meow, Meow, Meow, Meow
Meow, Meow, Meow, Meow
Meow, Meow, Meow, Meow
Meow, Meow, Meow, Meow, (bark, bark)
Meow, Meow, Meow, Meow
Meow, Meow, Meow, Meow
Meow, Meow, Meow
Meow, Meow, Meow
Hey you guys, do these jeans make my ass look big?
No, they look totally on you
on you?
Yeah, I want the phrase to catch on
Sure, it’s the tile of our show, but what if it was like an adjective?
Your haircut is so
Thanks! Or even a verb like, «Jeff you could go something.»
Like «Smurf»?
Exactly
As mayor of this cd
I do hereby hook my thumbs under my imaginary suspenders and declare today
(insert date), day!
Hooray!
You can go Mount Everest!
You can the English Channel or you can just go fuck yourself!
You try to hide
'cause you’re terrified
To go through it, (I can’t believe we’re using this song as a bonus track!)
But deep down inside
You wanna
Get off your ass and go do it!
Get off your ass and go do it!
It’s time again
For the country fair
But you’re scared your hog won’t compare
Toss him in the pickup truck and go submit your —
Then eat your
So take your biggest dreams in stride
And have your friends along for the ride
And tell the world look out below —
Here comes my !
We made a record!
Heads up it’s —
Thanks, Ghostlight!
Heads up it’s —
I bought a monkey!
Heads up it’s —
Heads up it’s —
Heads up it’s —
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh
Beeew, Beeew!
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh
Beeew, Beeew!
You want those monkeys fried or broiled, hun?
Oh
Bonus track
That’s pronounced 'Bonus track'
(Interlude «Ground Beef in a Cup»)
Ground beef in a cup
She just eats it up
And she’s coming back again for more
So much more
Folding towels at night
I gotta' get these towels folded!
By the borderline
Before the end of the show!
And she watches every show from stage right
She’s alright, she’s alright
Yes, she’s alright
She’s alright
That is so pretty, and she is so good singer too

Songtekstvertaling

Je plande een grote
Thanksgiving roast
(gesproken)
Nu zing je, Hunter!
Maar je kunt alleen
Popcorn en toast
(gesproken)
Ga je gang, Susan.
Serveer het gewoon met een mooie
Bordeaux
En kook je
Dan heb je links-over
Fans. Hunter hier, Hoe vond je je luisterervaring?
Dat dacht ik al. Hoe dan ook, Ik ben hier met Jeffy - zeg "hey", Jeffy!
"Hey Jeffy»
Zeg 'Hoi', Susan.
Woord
Heidi
Hoi!
Kom op Larry, schreeuw het uit
Hey
En laten we niet vergeten de goede peeps van Ghostlight records, Kurt en Joel-hey
Jongens
Hey
Hé, jongens.
Hey
Whoa-ho
En dan hebben we Michael, in het hokje daar-Hey Michael!
Wat is er?
Ghostlight records, whuu, Ghostlight-spooky!
Op een keer keek Jeffy naar een documentaire over geesten op TV.
achter hem maakte ik een geluid.)
En hij sprong, in de lucht!
Genoeg over geesten en scheten.
echt hier: bonus tracks!
Bonussporen.
(Whuuu-oah)
Dus dit nummer heet, je krijgt een klein stukje ervan in de echte show, maar
niet alles, dus alsjeblieft: geniet van dit eindspoor
Wil je een studentenvereniging haasten?
Maar je hebt de meerderheid nodig.
Stemming
En stel je parels en pompen aan.
En ga naar Delta Sigma
En worden onthoofd door —
En zet een trein aan
Hunter!
Wat?
Dat is walgelijk!
Kom op, wat?
Je probeert je te verbergen.
omdat je bang bent om er doorheen te gaan.
Maar diep van binnen wil je van je kont af en ga het doen!
Miauw, Miauw, Miauw, Miauw
Miauw, Miauw, Miauw, Miauw
Miauw, Miauw, Miauw, Miauw
Miauw, miauw, miauw, miauw, (blaf, blaf)
Miauw, Miauw, Miauw, Miauw
Miauw, Miauw, Miauw, Miauw
Miauw, Miauw, Miauw
Miauw, Miauw, Miauw
Hey jongens, maken deze jeans mijn kont groot?
Nee, ze staan je helemaal.
op jou?
Ja, Ik wil dat de zin om aan te vangen
Natuurlijk, het is de tegel van onze show, maar wat als het een bijvoeglijk naamwoord was?
Je haar is zo geknipt.
Bedankt! Of zelfs een werkwoord als, "Jeff, je zou iets kunnen doen.»
Zoals "Smurf"?
Precies
Als burgemeester van deze cd
Ik haak hierbij mijn duimen onder mijn denkbeeldige bretels en verklaar vandaag
(datum invullen), dag!
Hoera!
Je kunt Mount Everest gaan!
Je kunt het Engels Kanaal of je kunt gewoon de pot op!
Je probeert je te verbergen.
omdat je doodsbang bent.
Ik kan niet geloven dat we dit nummer gebruiken als bonus track!)
Maar diep van binnen
Wil je
Ga van je kont af en ga het doen!
Ga van je kont af en ga het doen!
Het is weer tijd.
Voor de landbeurs
Maar je bent bang dat je varken niet zal vergelijken.
Gooi hem in de pick-up truck en ga uw —
Eet dan je
Dus neem je grootste dromen in stap
En heb je vrienden mee voor de rit
En vertel de wereld kijk naar beneden —
Hier komt mijn !
We hebben een plaat gemaakt!
Let op. —
Bedankt, Ghostlight!
Let op. —
Ik heb een aap gekocht.
Let op. —
Let op. —
Let op. —
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh
Beeew, Beeew!
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh
Beeew, Beeew!
Wil je dat die apen gefrituurd of gegrild worden, schat?
Oh
Bonustrack
Dat wordt uitgesproken als 'Bonus track'.
(Interlude "gemalen rundvlees in een beker»)
Gehakt in een beker
Ze eet het gewoon op.
En ze komt terug voor meer
Zoveel meer
Vouw Handdoeken ' s nachts
Ik moet deze Handdoeken vouwen.
Bij de grens
Voor het einde van de show!
En ze kijkt elke show vanaf het podium rechts.
Ze is in orde, ze is in orde.
Ja, ze is in orde.
Ze is in orde.
Dat is zo mooi, en ze is ook zo ' n goede zangeres.