Tino Rossi — Le bateau de Tahiti songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le bateau de Tahiti" van Tino Rossi.

Songteksten

Quand le bateau arrivera à Tahiti
Tu salueras les parents les amis
Tu leur diras que dans mon cœur
J’ai bien gardé, tout le bonheur
Qu’un jour ils m’ont donné
Quand le bateau se rangera le long du quai
Tu les verras ils auront des bouquets
Tu m’enverras ces fleurs fanées
Pour me consoler
Et tu diras merci aux gens de Tahiti
Où sont les étangs bleus,
Les douces collines
Les palmiers fleuris, les palétuviers
Où sont les chants joyeux,
Les danses câlines
Et le chaud soleil de mon pays
Quand le bateau arrivera à Tahiti
Tu salueras les parents, les amis
Tu leur diras que si la vie m’a éloigné
Je garde en moi les beaux jours du passé
Quand le bateau repartira le lendemain
Ne leur dis pas que j’ai bien du chagrin
Et ton retour m’apportera un parfum d’amour
Amour de mon pays, Amour de Tahiti

Songtekstvertaling

Wanneer de boot aankomt in Tahiti
Je zult familie vrienden begroeten.
Dat vertel je ze in mijn hart.
Ik hield me goed, al het geluk
Op een dag gaven ze me
Als de boot rustig is langs de steiger
Je zult ze zien. ze zullen boeketten hebben.
Je stuurt me die vervaagde bloemen.
Om me te troosten
En je zult de mensen van Tahiti bedanken.
Waar zijn de blauwe vijvers?,
De zachte heuvels
Bloempalmen, mangrovebomen
Waar zijn de vrolijke liedjes,
The cuddly dances
En de warme zon van mijn land
Wanneer de boot aankomt in Tahiti
Je zult familie en vrienden begroeten.
Je zult ze vertellen dat als het leven me wegnam
Ik hou de mooie dagen van het verleden in mezelf
Als de boot de volgende dag vertrekt
Zeg niet dat ik pijn heb.
En je terugkeer zal me een geur van liefde brengen.
Liefde voor mijn land, liefde voor Tahiti