Tino Rossi — La Dernière Valse songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Dernière Valse" van Tino Rossi.

Songteksten

Le bal allait bientôt se terminer
Devais-je m’en aller ou bien rester?
L’orchestre allait jouer le tout dernier morceau
Quand je t’ai vu passer près de moi…
C'était la dernière valse
Mon cœur n'était plus sans amour
Ensemble cette valse
Nous l’avons dansée pour toujours
On s’est aimé longtemps toujours plus fort
Nos joies nos peines avaient le même accord
Et puis un jour j’ai vu changer tes yeux
Tu as brisé mon cœur en disant «adieu»
C'était la dernière valse
Mon cœur restait seul sans amour
Et pourtant cette valse, aurait pu durer toujours
Ainsi va la vie, tout est bien fini
Il me reste une valse et mes larmes…
La la la la la la la la la la
C'était la dernière valse
Mon cœur restait seul sans amour
Et pourtant cette valse, aurait pu durer toujours
La la la la la la la la la la

Songtekstvertaling

De bal was bijna afgelopen.
Moet ik gaan of moet ik blijven?
Het orkest zou het allerlaatste stuk spelen.
Toen ik je voorbij zag komen.…
Het was de laatste wals.
Mijn hart was niet langer zonder liefde
Samen deze wals
We dansten het voor altijd
We hielden van elkaar voor een lange tijd, altijd sterker
Onze vreugde onze zorgen hadden dezelfde overeenkomst
En op een dag zag ik je ogen veranderen.
Je brak mijn hart door afscheid te nemen.»
Het was de laatste wals.
Mijn hart was alleen gelaten zonder liefde
En toch had deze wals eeuwig kunnen duren.
Zo gaat het leven, alles is goed afgelopen
Ik heb nog één wals over en mijn tranen…
La la la la la la la la la la la la la
Het was de laatste wals.
Mijn hart was alleen gelaten zonder liefde
En toch had deze wals eeuwig kunnen duren.
La la la la la la la la la la la la la