Tino Rossi — J'ai rêvé d'une fleur songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "J'ai rêvé d'une fleur" van Tino Rossi.
Songteksten
Comme la rose
À peine éclose
L’amour se meurt un soir tout doucement
Alors nos peines
Garde sans haine
Le souvenir ému des bons moments
J’ai rêvé d’une fleur
Qui ne mourrait jamais
J’ai rêvé d’un amour
Qui durerait toujours
Mais il est insensé
Ce rêve que j’ai fait
Et j’ai perdu l’espoir
De le revivre un seul jour
Pourquoi pourquoi
Faut-il hélas que sur la terre
Les amours et les fleurs soient toujours éphémères
J’ai rêvé d’une fleur
Qui ne mourrait jamais
J’ai rêvé d’un amour
Qui durerait toujours
Toute la vie
N’est que folie
Les plus tendres romans
Sont décevants
Le bonheur passe
L’amour se lasse
Et le désir s’envole
Au gré du vent
Songtekstvertaling
Zoals de roos
Nauwelijks uitgebroed
Liefde sterft een nacht langzaam
Dus onze zorgen
Bewaker zonder haat.
De emotionele herinnering aan goede tijden
Ik droomde van een bloem
Die nooit zou sterven.
Ik droomde van een liefde
Dat zou altijd duren
Maar het is zinloos
Die droom die ik had
En ik verloor de hoop
Om het één dag te herbeleven
Waarom?
Is het noodzakelijk, helaas, dat op aarde
Liefde en bloemen zijn altijd kortstondig
Ik droomde van een bloem
Die nooit zou sterven.
Ik droomde van een liefde
Dat zou altijd duren
Alle leven
Het is gewoon waanzin.
De meest tedere romans
Zijn teleurstellend
Geluk gaat voorbij
Liefde wordt moe.
En het verlangen vliegt weg
Bij de wind