This Providence — That Girl's A Trick songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "That Girl's A Trick" van This Providence.

Songteksten

You’ve got me wrapped around your finger,
Wrapped around your finger,
Oh, I gladly wear this noose around my neck
Well, I do not know you yet,
I do not know you yet,
You don’t know my first name,
But I, I-I found you
Just in time
I can’t get her out of my head,
And it drives me crazy,
«That girl’s a trick», my friends said,
But she drives my crazy
Honey this is unkind,
You’re taking over my mind,
This’ll be my demise,
And I’ll take you out for a drive,
You’re taking over my mind,
And it drives me crazy
Oh, she is a brown haired in a black and white dress,
I’ve never been so obsessed,
When it comes to mistakes, honey, you take the cake
Well, I do not know you yet,
I do not know you yet,
You don’t know my baby, honey,
But I found you,
Just in time to save my life,
I found you,
Just in time to same my Friday night
I can’t get her out of my head,
And it drives me crazy,
«That girl’s a trick», my friends said,
But she drives my crazy
Honey this is unkind,
You’re taking over my mind,
This’ll be my demise,
And I’ll take you out for a drive,
You’re taking over my mind,
And it drives me crazy
This is how it feels to be the victim of a spell (victim of a spell)
So beautiful and tragic,
Poetic and romantic,
This is how it feels to be the victim of a spell
So beautiful and tragic,
Poetic and romantic,
Oh, oh, oh Oh, oh, oh Oh, oh, oh Oh, oh, oh I can’t get her out of my head,
And it drives me crazy,
«That girl’s a trick», my friends said,
But she drives my crazy
Honey this is unkind,
You’re taking over my mind,
This’ll be my demise,
And I’ll take you out for a drive,
You’re taking over my mind,
And it drives me crazy

Songtekstvertaling

Je hebt me om je vinger gewikkeld.,
Om je vinger gewikkeld,
Ik draag graag deze strop om mijn nek.
Ik ken je nog niet.,
Ik ken je nog niet.,
Je kent mijn voornaam niet.,
Maar ik heb je gevonden.
Net op tijd.
Ik krijg haar niet uit mijn hoofd.,
En ik word er gek van.,
"Dat meisje is een truc", zeiden mijn vrienden,
Maar ze maakt me gek.
Schat, dit is onaardig.,
Je neemt mijn gedachten over.,
Dit wordt mijn ondergang.,
En ik neem je mee uit voor een ritje.,
Je neemt mijn gedachten over.,
En ik word er gek van.
Oh, ze is een bruin haar in een zwart-witte jurk,
Ik ben nog nooit zo geobsedeerd geweest.,
Als het op fouten aankomt, schat, neem je de taart.
Ik ken je nog niet.,
Ik ken je nog niet.,
Je kent mijn baby niet, schat.,
Maar ik heb je gevonden.,
Net op tijd om mijn leven te redden.,
Ik heb je gevonden.,
Net op tijd om hetzelfde te doen mijn vrijdagavond
Ik krijg haar niet uit mijn hoofd.,
En ik word er gek van.,
"Dat meisje is een truc", zeiden mijn vrienden,
Maar ze maakt me gek.
Schat, dit is onaardig.,
Je neemt mijn gedachten over.,
Dit wordt mijn ondergang.,
En ik neem je mee uit voor een ritje.,
Je neemt mijn gedachten over.,
En ik word er gek van.
Zo voelt het om het slachtoffer te zijn van een spreuk.)
Zo mooi en tragisch,
Poëtisch en romantisch,
Zo voelt het om het slachtoffer te zijn van een spreuk.
Zo mooi en tragisch,
Poëtisch en romantisch,
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, ik krijg haar niet uit mijn hoofd,
En ik word er gek van.,
"Dat meisje is een truc", zeiden mijn vrienden,
Maar ze maakt me gek.
Schat, dit is onaardig.,
Je neemt mijn gedachten over.,
Dit wordt mijn ondergang.,
En ik neem je mee uit voor een ritje.,
Je neemt mijn gedachten over.,
En ik word er gek van.