The World Is A Beautiful Place & I Am No Longer Afraid To Die — Rage Against the Dying of the Light songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Rage Against the Dying of the Light" van The World Is A Beautiful Place & I Am No Longer Afraid To Die.
Songteksten
Before I die, take me to the place where we wrote our names wrong,
but they shared a space
Branches and leaves gathered between where you are right now and where I wanna
be Between earth and sky, we’ll build a fire so high they’ll turn all the lights
out
And all will sing: «I am alive, I deserve to be»
Not getting quiet, swallowing age
But bless those sharp tears
But rage and burn, and turn all those lights out before it gets warm
Always compressing days
Spending long out of time with no one else sorry for the outage
Haven’t you ever been set out and miscounted, frail and fully compromised?
Sharing a meal at a table your friends built
We reach for the salt with our arms wet
Songtekstvertaling
Voordat ik sterf, Breng me naar de plek waar we onze Namen verkeerd hebben geschreven.,
maar ze deelden een ruimte
Takken en bladeren verzameld tussen waar je nu bent en waar ik wil
wees tussen de aarde en de hemel, we bouwen een vuur zo hoog dat ze alle lichten aan doen
uit
En iedereen zal zingen: "Ik leef, ik verdien het om te zijn»
Niet stil worden, sliktijd
Maar zegen die scherpe tranen.
Maar woede en brand, en doe al die lichten uit voordat het warm wordt.
Altijd dagen comprimeren
Lang geen tijd meer doorbrengen met niemand anders sorry voor de storing
Ben je nog nooit verkeerd geteld, zwak en volledig gecompromitteerd?
Een maaltijd delen aan een tafel die je vrienden gebouwd hebben
We reiken naar het zout met onze armen nat