The Winans — Everything You Touch Is A Song songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Everything You Touch Is A Song" van The Winans.
Songteksten
I think that a song is something more
Than a beautiful melody
To tell the story of truth and reality
I think that a song should be sung by a man
Who knows the meaning of the sorrow
And the meaning of true love
I think that a song should be shared among friends
Then when friends are gone the melody and meaning still lingers on
It tells the good times, it tells of the bad
Tells of when we’re happy and when we’re sad
Everything You touch is a song
You touched my life one day
(And then)
All of my burdens rolled away
(They rolled away)
You wrote a song that even the bees could hum
Everything You touch is a song, oh, everything
Oh, You touched a bird
(And that’s a song)
And that bird started to sing
(Tweet, te, te, de, de)
You went in the jungle and touch a lion
(And that’s a song)
And oh, that lion started to roar
(Roar)
You touched a bell
(And that’s a song)
That bell started to ring
(Ring a ling)
If you listen real close
Everything thing in nature sings
Oh, everything, everything You touch is a song
Most importantly You touched my life
Oh, I’m mighty grateful You came along and touched my life
You touched my life, I didn’t think I could last
But along came Jesus and He just
Laid His whole hand on me
You touched my life
You touched my life
You touched my life
And my burdens just rolled away
(They rolled away)
You wrote a song that the robins could sing along
Everything You touch, everything You touch
Everything You touch, everything You touch
(Is a song)
Songtekstvertaling
Ik denk dat een lied iets meer is
Dan een mooie melodie
Om het verhaal van waarheid en realiteit te vertellen
Ik denk dat een lied moet worden gezongen door een man
Wie kent de Betekenis van het verdriet
En de Betekenis van ware liefde
Ik denk dat een lied moet worden gedeeld onder vrienden
Dan als vrienden weg zijn blijft de melodie en betekenis hangen
Het vertelt de goede tijden, het vertelt van de slechte
Vertelt over wanneer we gelukkig zijn en wanneer we verdrietig zijn
Alles wat je aanraakt is een lied
Op een dag raakte je mijn leven aan.
(En dan)
Al mijn lasten opgerold
(Ze rolden weg)
Je schreef een lied dat zelfs de bijen konden neuriën.
Alles wat je aanraakt is een lied, Oh, alles
Je hebt een vogel aangeraakt.
En dat is een lied)
En die vogel begon te zingen
(Tweet, te, te, de, de)
Je ging de jungle in en raakte een leeuw aan.
En dat is een lied)
En oh, die Leeuw begon te brullen
(Brullen)
Je raakte een bel aan.
En dat is een lied)
Die bel begon te rinkelen.
(Ring a ling)
Als je goed luistert
Alles in de natuur zingt
Oh, alles, alles wat je aanraakt is een lied
Het belangrijkste is dat je mijn leven hebt aangeraakt.
Oh, ik ben erg dankbaar dat je langs kwam en mijn leven aanraakte
Je raakte mijn leven aan, Ik dacht niet dat ik het kon volhouden.
Maar toen kwam Jezus en hij ...
Legde zijn hele hand op mij.
Je raakte mijn leven aan.
Je raakte mijn leven aan.
Je raakte mijn leven aan.
En mijn lasten rolden weg
(Ze rolden weg)
Je schreef een lied dat de robins mee konden zingen
Alles wat je aanraakt, alles wat je aanraakt
Alles wat je aanraakt, alles wat je aanraakt
(Is een lied)