The Verve Pipe — Be Part Of The Band songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Be Part Of The Band" van The Verve Pipe.

Songteksten

Gather 'round my guitar I’m about to share some knowledge
There’s one thing I can help you understand
You’re only now in middle school, your folks are talking college
But tell them that you might have other plans
Be part of the band, be part of the band
Pick up any instrument and do the best you can
Be part of the band, be part of the band
Play some drums or guitar strums and entertain your friends
But don’t get a manager just yet
Everybody loves it when the drummer and the guitar make a sound
And everybody loves when the bass player thumps then he pumps it
'Til it’s shaking all the ground
Look at him on the keyboard doing a handsome on his keys
Watch the lead singer grab the microphone
Karate kick then drop and sing on his knees
Be part of the band (gimme a «B»)
Be part of the band (now gimme an «A»)
Pick up any instrument and do the best you can
Be part of the band (gimme an «N»)
Be part of the band (now gimme a «D»)
Play some drums or guitar strums or simply clap your hands
(Now what do ya got? Band!)
But don’t get a manager just yet
You can make up a sensitive love song
For your one true love
And you play it for them and they don’t appreciate it Then write another song about being frustrated
You can be under the mirror ball the reflection lights the crowd in front of you
You can fake an English accent and then kick some butt
You could play anything and it doesn’t matter what
Be part of the band, be part of the band
Pick up any instrument and do the best you can
Be part of the band, be part of the band
Anything you own’s a microphone so entertain your fans
But don’t get a manager or a lawyer or a publicist or a stylist
or a roadie (maybe a roadie) but not a manager just yet

Songtekstvertaling

Verzamel rond mijn gitaar Ik sta op het punt om wat kennis te delen
Er is één ding dat ik je kan helpen begrijpen.
Je zit nu pas op de middelbare school, je ouders praten over de universiteit.
Maar vertel ze dat je misschien andere plannen hebt.
Deel uitmaken van de band, deel uitmaken van de band
Pak elk instrument en doe je best.
Deel uitmaken van de band, deel uitmaken van de band
Speel wat drums of gitaarstrums en vermaak je vrienden
Maar haal nog geen manager.
Iedereen houdt ervan als de drummer en de gitaar een geluid maken
En iedereen houdt ervan als de bassist bonkt dan pompt hij het
Tot het de grond schudt.
Kijk naar hem op het toetsenbord en hij doet een handsome op zijn sleutels.
Kijk hoe de zanger de microfoon pakt.
Karate kick dan vallen en zingen op zijn knieën
Maak deel uit van de band (gimme a " B»)
Maak deel uit van de band (nu geef me een "A"»)
Pak elk instrument en doe je best.
Maak deel uit van de band (gimme an " N»)
Maak deel uit van de band (nu geef me een " D»)
Speel wat drums of gitaarstrums of klap gewoon in je handen
Wat heb je nu? Band!)
Maar haal nog geen manager.
Je kunt een gevoelig liefdeslied verzinnen
Voor je enige ware liefde
En je speelt het voor hen en ze waarderen het niet. schrijf dan een ander liedje over gefrustreerd zijn.
Je kunt onder de spiegelbal zitten de reflectie verlicht de menigte voor je
Je kunt een Engels accent nadoen en dan een pak slaag geven.
Je kunt alles Spelen en het maakt niet uit wat.
Deel uitmaken van de band, deel uitmaken van de band
Pak elk instrument en doe je best.
Deel uitmaken van de band, deel uitmaken van de band
Alles wat je bezit is een microfoon dus vermaak je fans
Maar neem geen manager of advocaat of publicist of stylist.
of een roadie (misschien een roadie) maar nog geen manager