The Vaccines — English Graffiti songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "English Graffiti" van The Vaccines.
Songteksten
Inca Kola
A Chinese lunch
Instant karma for overpriced brunch
Copacabana and coconut punch
English Graffiti on every wall
The more defiant, the harder I fall
But you’ll make a fool out of me after all
I am living in a world that’s half the size when I look in your eyes
That would melt away
If only you would stay
That makes no sound whenever you’re around
Tip it all over and everything loose
Push me away you just tighten the noose
But you hang up on some hollow excuse
When conversation just comes back around
And if on occasion I chew off your ear
It’s just cause you tell me what I wanna hear
I am living in a world that’s half the size when I look in your eyes
That would melt away
If only you would stay
That makes no sound whenever you’re around
Where in the world anyway
Right under my nose
So close
I am living in a world that’s half the size when I look in your eyes
That would melt away
If only you would stay
That makes no sound whenever you’re around
I’ve seen the world now
It all looked alike
I gave it some time
But I still feel the same
I listened intently but just hear your name
Songtekstvertaling
Inca Kola
Een Chinese lunch
Instant karma voor te dure brunch
Copacabana en kokosnootpunch
Engelse Graffiti op elke muur
Hoe uitdagender, hoe harder ik val.
Maar je zet me toch voor schut.
Ik leef in een wereld die half zo groot is als ik in je ogen kijk.
Dat zou wegsmelten.
Was je maar gebleven.
Dat maakt geen geluid als je er bent.
Gooi het over en alles loopt los.
Duw me weg je strakt gewoon de strop
Maar je hangt op met een holle smoes.
Als het gesprek weer terugkomt.
En als ik af en toe je oor eraf kauw
Het is gewoon omdat je me vertelt wat Ik wil horen.
Ik leef in een wereld die half zo groot is als ik in je ogen kijk.
Dat zou wegsmelten.
Was je maar gebleven.
Dat maakt geen geluid als je er bent.
Waar in de wereld toch
Recht onder mijn neus
Zo dichtbij.
Ik leef in een wereld die half zo groot is als ik in je ogen kijk.
Dat zou wegsmelten.
Was je maar gebleven.
Dat maakt geen geluid als je er bent.
Ik heb de wereld gezien.
Het zag er allemaal hetzelfde uit.
Ik heb het wat tijd gegeven.
Maar ik voel nog steeds hetzelfde.
Ik luisterde aandachtig, maar hoor alleen je naam.