The Stationary Set — Close Enough songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Close Enough" van The Stationary Set.
Songteksten
A little less fortified
A little more out of mind
Now we’re walking with feet so light
Alright, alright
All of that banging in
The cage your heart had then
They were screaming so loud
«Just let me in, I’m human»
When I said 'love'
What I meant was…
When I said 'love'
When I said 'love'
I meant 'close enough'
But when I said 'home'
I meant every shore but yours
Was so foreign 'til I found my own
When a period ends the line
It’s just a scar for a word I couldn’t write
And whenever I mention time
It just means I’ve always changed my mind
But where I wrote 'sunrise'
It meant that I’d been so blind
But where I wrote 'fine'
I just meant 'fine'
And where I wrote 'whiskey glass'
My greatest mistake, I guess
The word that I wrote
When I should’ve screamed 'yes'
And when I said 'love'
I meant 'close enough'
But when I said 'home'
I meant every shore but yours
Was so foreign 'til I found my own
But I don’t expect you to know
Songtekstvertaling
Een beetje minder versterkt
Een beetje meer uit het hoofd
Nu lopen we met voeten zo licht
Oké, oké.
Al dat gebonk.
De kooi die je hart toen had
Ze schreeuwden zo hard.
"Laat me binnen, Ik ben een mens»
Toen ik zei 'liefde'
Wat ik bedoelde was…
Toen ik zei 'liefde'
Toen ik zei 'liefde'
Ik bedoelde 'dichtbij genoeg'.
Maar toen ik zei 'thuis'
Ik bedoelde elke kust behalve die van jou.
Was zo vreemd, totdat ik mijn eigen vond.
Wanneer een periode eindigt de lijn
Het is maar een litteken voor een woord dat ik niet kon schrijven.
En als ik het over de tijd heb
Het betekent gewoon dat ik altijd van gedachten ben veranderd.
Maar waar ik 'sunrise'schreef
Het betekende dat ik zo blind was geweest.
Maar waar ik 'prima'schreef
Ik bedoelde gewoon 'prima'.
En waar ik "whiskey glass" schreef
Mijn grootste fout, denk ik.
Het woord dat ik schreef
Toen ik 'ja'had moeten schreeuwen.
En toen ik zei 'liefde'
Ik bedoelde 'dichtbij genoeg'.
Maar toen ik zei 'thuis'
Ik bedoelde elke kust behalve die van jou.
Was zo vreemd, totdat ik mijn eigen vond.
Maar ik verwacht niet dat je het Weet.