The Souther-Hillman-Furay Band — Mexico songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mexico" van The Souther-Hillman-Furay Band.

Songteksten

She was here for the weekend, we were never really such good friends
You think the story has to have an ending so you’re making it up as you go
Baby‚ you were on a holiday in Mexico‚ spending your daddy’s dough
I guess I got so lonely without you‚ I had to let somebody know
It was never like our love, I don’t know what I was thinking of
But she gave me such a friendly shove, I could never say no
Baby‚ you were on a holiday in Mexico, spending your daddy’s dough
I guess I got so sad without you, I had to let somebody know
I might as well be walking the streets of Ranosa‚ wearing out my shoes
Well, I could be walking the streets of Ranosa, with nothing to do
You know it didn’t take a thing from you, I was yours and the lady knew
Well, you could even say that we were true, she was a friend of yours you know
And you were on a holiday in Mexico, spending your daddy’s dough
I guess I got so lonely without you, I had to let somebody know
Sometimes you get lonely (Let somebody know)
When your baby is far away from home
Sometimes you get sad and blue (Let somebody know)
When your baby is far away from you
But I ain’t mad about it, baby
I been doin' alright
Don’t you be mad about it, baby (Had to let somebody know)
It was just another night
Well, don’t you be mad at me, baby
It was just another night (Had to let somebody know)
Don’t you worry 'bout a thing
Everything’ll be alright now
Don’t you worry 'bout a thing (Had to let somebody know)

Songtekstvertaling

Ze was hier dit weekend. we waren nooit zulke goede vrienden.
Je denkt dat het verhaal een einde moet hebben, dus verzin je het terwijl je gaat.
Schat, je was op vakantie in Mexico en gaf je vaders geld uit.
Ik denk dat ik zo eenzaam werd zonder jou dat ik het iemand moest laten weten
Het was nooit zoals onze liefde, Ik weet niet waar ik aan dacht
Maar ze gaf me zo ' n vriendelijke duw, dat ik nooit nee kon zeggen.
Je was op vakantie in Mexico, Je gaf je vaders geld uit.
Ik denk dat ik zo verdrietig werd zonder jou, dat ik iemand moest laten weten
Ik kan net zo goed door de straten van Ranosa lopen en mijn schoenen slijten.
Nou, ik zou door de straten van Ranosa kunnen lopen, zonder iets te doen.
Je weet dat het niets van je afnam, ik was van jou en de dame wist
Nou, je zou zelfs kunnen zeggen dat we waar waren, ze was een vriendin van je weet je
En je was op vakantie in Mexico, het geld van je vader aan het uitgeven.
Ik denk dat ik me zo eenzaam voelde zonder jou, dat ik het iemand moest laten weten.
Soms word je eenzaam (laat iemand weten)
Als je baby ver van huis is
Soms word je verdrietig en blauw (laat iemand weten)
Als je baby ver van je weg is
Maar ik ben er niet boos om, schatje.
Ik heb het goed gedaan.
Wees er niet boos over, baby (moest iemand laten weten)
Het was gewoon een andere nacht.
Wees niet boos op me.
Het was gewoon een andere nacht (moest iemand laten weten)
Maak je geen zorgen.
Alles komt goed.
Maak je geen zorgen.)