The Sensational Alex Harvey Band — Tomahawk Kid songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tomahawk Kid" van The Sensational Alex Harvey Band.

Songteksten

Miscellaneous
Tomahawk Kid
The Tomahawk Kid
by the Sensational Alex Harvey Band
Oh, the Tomahawk Kid,
Do you know what he did
On a cave on Treasure Island?
Sixteen men on a dead man’s chest
Didn’t know where to find him.
When we set sail across the seven seas,
There was Captain Dan, Billy Bones, and me…
and the Tomahawk Kid.
Full fathom five, the Kid is alive!
And the crew was climbin' up the rigging,
Washed on land, on the silver sand,
We got no time for digging!
When we set sail across the seven seas,
There was Captain Dan, Billy Bones, and me…
and the Tomahawk Kid.
Yo Ho Ho,
Yo Ho Ho,
Yo Ho Ho,
Let me hold my captain,
And I’ll hold your hairy hand,
Let’s forget the treasure,
We can skip across the sand!
The Tomahawk Kid, you know what he did,
He hung his head in sorrow.
No treasure chest, he did his best,
He gonna come back tomorrow.
When we set sail across the seven seas,
There was Captain Dan, Billy Bones, and me…
and the Tomahawk Kid.
Transcribed by Rich Kulawiec, rsk@ecn.purdue.edu

Songtekstvertaling

Uiteenlopende
Tomahawk Kid
De Tomahawk Kid
door de sensationele Alex Harvey Band
Oh, de Tomahawk Kid,
Weet je wat hij deed?
Op een grot op Treasure Island?
Zestien mannen op de borst van een dode.
Ik wist niet waar ik hem kon vinden.
Als we over de zeven zeeën varen,
Er was kapitein dan, Billy Bones, en ik.…
en de Tomahawk Kid.
Volle vadem vijf, het kind leeft!
En de bemanning klom op de tuigage.,
Gewassen op het land, op het zilveren zand,
We hebben geen tijd om te graven!
Als we over de zeven zeeën varen,
Er was kapitein dan, Billy Bones, en ik.…
en de Tomahawk Kid.
Yo Ho Ho,
Yo Ho Ho,
Yo Ho Ho,
Laat me mijn kapitein vasthouden.,
En Ik zal je harige hand vasthouden,
Laten we de schat vergeten.,
We kunnen over het zand springen!
De Tomahawk jongen, je weet wat hij deed. ,
Hij hing zijn hoofd in verdriet.
Geen schatkist, hij deed zijn best.,
Hij komt morgen terug.
Als we over de zeven zeeën varen,
Er was kapitein dan, Billy Bones, en ik.…
en de Tomahawk Kid.
Transcribed by Rich Kulawiec, rsk@ecn.purdue.edu