The Sensational Alex Harvey Band — Soul In Chains songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Soul In Chains" van The Sensational Alex Harvey Band.

Songteksten

Did you read my letter published yesterday
Looking for a brand new piece of meat
To pass the time away
So if you’ve got the money
I certainly got the time
Just bring your baby with you
And I promise you I’ll bring mine
You freed my body
But you left my soul in chains
You freed my body
But you left my soul in chains
You say you love me
But you don’t even know my name
You used to call me sweetheart and paid my rent
You blew me kisses when you shared my tent
I used to buy you tickets for the biggest gas in town
And tasted your tomato everytime you brought it 'round
You freed my body
But you left my soul in chains
You freed my body
But you left my soul in chains
You say you love me
But you don’t even know my name
I called you baby I mixed your stew
I used to seal my lips and tie my hands for you
Up until the last time I sat you on my knee
You drove my brains into the wall, you tortured me
You freed my body
But you left my soul in chains
You freed my body
But you left my soul in chains
You say you love me
But you don’t even know my name
You freed my body
But you left my soul in chains
You freed my body
But you left my soul in chains
You say you love me
But you don’t even know my name
You freed my body, you freed my body, freed my body but you left my soul in
chains

Songtekstvertaling

Heb je mijn brief van gisteren gelezen?
Op zoek naar een gloednieuw stuk vlees
Om de tijd te verdrijven
Dus als je het geld hebt
Ik heb zeker de tijd.
Neem je baby mee.
En ik beloof je dat ik de mijne meeneem.
Je hebt mijn lichaam bevrijd.
Maar je liet mijn ziel geketend achter.
Je hebt mijn lichaam bevrijd.
Maar je liet mijn ziel geketend achter.
Je zegt dat je van me houdt.
Maar je kent mijn naam niet eens.
Je noemde me altijd lieverd en betaalde mijn huur.
Je gaf me kusjes toen je mijn tent deelde.
Ik kocht kaartjes voor de grootste benzine in de stad.
En je proefde je tomaat elke keer als je hem bracht.
Je hebt mijn lichaam bevrijd.
Maar je liet mijn ziel geketend achter.
Je hebt mijn lichaam bevrijd.
Maar je liet mijn ziel geketend achter.
Je zegt dat je van me houdt.
Maar je kent mijn naam niet eens.
Ik noemde je baby Ik heb je stoofpot gemengd
Ik verzegelde mijn lippen en bond mijn handen voor je.
Tot de laatste keer dat ik je op mijn knie zette
Je hebt me gemarteld.
Je hebt mijn lichaam bevrijd.
Maar je liet mijn ziel geketend achter.
Je hebt mijn lichaam bevrijd.
Maar je liet mijn ziel geketend achter.
Je zegt dat je van me houdt.
Maar je kent mijn naam niet eens.
Je hebt mijn lichaam bevrijd.
Maar je liet mijn ziel geketend achter.
Je hebt mijn lichaam bevrijd.
Maar je liet mijn ziel geketend achter.
Je zegt dat je van me houdt.
Maar je kent mijn naam niet eens.
Je bevrijdde mijn lichaam, bevrijdde mijn lichaam, bevrijdde mijn lichaam maar je liet mijn ziel in
ketens