The Sainte Catherines — I'd Rather Be Part of the Dying Bungee Scene songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I'd Rather Be Part of the Dying Bungee Scene" van The Sainte Catherines.
Songteksten
The dogs are out singing songs
Right here is the place to be
If you talk with me all night long
Tomorrow we might just feel free
If you ask me what I’m hoping for
I’ll tell you there’s no hope at all
Just give me one more night to change
With friends around I don’t feel dead
I’m not alone
More money to spend on empty songs
Created by bastards on dope
I’d rather be having a beer
Than drinking your piss on the street
One cigarette, one scotch on rocks
More broken bones, more wasted smiles
Fast women and fast music
«The life you live, it makes me sick»
My brother’s gone, my friends are bored
I’m waiting for my love alone
Will revolution save my soul?
It feels so weird to be a whore
We’re not alone
Six years and still going strong
Remember that night in Illinois?
We realized we are not alone
My friends are gone, my friends are bored
I’m waiting for my love alone
Will revolution save my soul?
It feels so weird to be a whore
If you ask me what I’m hoping for
I’ll tell you there’s no hope at all
Just give me one more night to change
With friends around I don’t feel dead
You’re not alone
Songtekstvertaling
De honden zingen liedjes.
Hier moet je zijn.
Als je de hele nacht met me praat
Morgen voelen we ons misschien vrij
Als je me vraagt waar ik op hoop
Er is geen hoop meer.
Geef me nog één nacht om me om te kleden.
Met vrienden in de buurt voel ik me niet dood.
Ik ben niet alleen.
Meer geld om uit te geven aan lege liedjes
Gemaakt door klootzakken op dope
Ik drink liever een biertje.
Dan je pis op straat drinken
Eén sigaret, één scotch met ijs.
Meer gebroken botten, meer verspilde glimlach
Fast women and fast music
"Het leven dat je leeft, maakt me ziek»
Mijn broer is weg, mijn vrienden vervelen zich.
Ik wacht alleen op mijn liefde
Zal de revolutie mijn ziel redden?
Het voelt zo raar om een hoer te zijn.
We zijn niet alleen.
Zes jaar en nog steeds sterk
Weet je nog die avond in Illinois?
We realiseerden ons dat we niet alleen zijn.
Mijn vrienden zijn weg, mijn vrienden vervelen zich.
Ik wacht alleen op mijn liefde
Zal de revolutie mijn ziel redden?
Het voelt zo raar om een hoer te zijn.
Als je me vraagt waar ik op hoop
Er is geen hoop meer.
Geef me nog één nacht om me om te kleden.
Met vrienden in de buurt voel ik me niet dood.
Je bent niet alleen.