The Russian Futurists — Incandescent Hearts songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Incandescent Hearts" van The Russian Futurists.

Songteksten

Is this just sickness, this thickness I feel?
Or is the start of the end slowly being revealed?
Can these be our worst days of all time?
Is it my fault I’m still stuck in the salt mines?
Things come back but back for how long?
Because the things that we had in youth and life are now gone
The one thing I’m fearing is shooting this yearling
Watching all things good and true disappearing
It’s half now, half then, all, «How does this end?»
It’s all question marks, incandescent hearts
It’s the how and the when and the power to bend
How time’s changed us into strangers
Half now, half then, all «how does this end?»
How time’s left us young and restless
It’s the how and the when and the power to bend
It’s the getting and losing, wasting and using
Is this just weakness, this bleakness I’m caught in?
Is life really rotten and to be forgotten?
Things come back but back for how long?
Because the things that we had in life and death are now gone
If you’re dying, I’m dying to know
So I can change all of my words to songs before you go The difference between letters and songs is only
Where they get sent and who they’re stringing along
Is this endless, this pendulum sway?
Is it the start of the end or just the end of the day?
If you think I’m reading your mind
Well then it could be a case of the blind leading the blind
I love you but I’m dragging you down
I don’t want to leave you lost, ragged and drowned
The one thing I’m fearing is shooting this yearling
Watching all things good and true disappearing

Songtekstvertaling

Is dit gewoon ziekte, deze dikte die ik voel?
Of wordt het begin van het einde langzaam onthuld?
Kunnen dit onze ergste dagen aller tijden zijn?
Is het mijn schuld dat ik nog steeds vast zit in de zoutmijnen?
Dingen komen terug, maar voor hoe lang?
Want de dingen die we hadden in de jeugd en het leven zijn nu weg
Het enige waar ik bang voor Ben is dit jaarling filmen.
Alles goed en waar zien verdwijnen
Het is de helft nu, de helft dan, " hoe eindigt dit?»
Het zijn allemaal vraagtekens, gloeiende harten.
Het is het hoe en wanneer en de kracht om te buigen
Hoe de tijd ons veranderd heeft in vreemden
De helft nu, de helft dan, " hoe eindigt dit?»
Hoe de tijd ons jong en rusteloos heeft gemaakt.
Het is het hoe en wanneer en de kracht om te buigen
Het is het krijgen en verliezen, verspillen en gebruiken.
Is dit gewoon zwakte, deze somberheid waar ik in gevangen zit?
Is het leven echt verrot en vergeten?
Dingen komen terug, maar voor hoe lang?
Want de dingen die we hadden in leven en dood zijn nu weg.
Als je doodgaat, wil ik het graag weten.
Dus ik kan al mijn woorden veranderen in liedjes voordat je gaat het verschil tussen letters en liedjes is alleen maar
Waar ze heen gestuurd worden en wie ze vasthouden
Is dit eindeloos, deze slinger sway?
Is het het begin van het einde of alleen het einde van de dag?
Als je denkt dat ik je gedachten lees
Nou dan kan het een geval van de blinden zijn die de blinden leiden
Ik hou van je, maar ik sleep je naar beneden.
Ik wil je niet laten verdwalen, verschrompeld en verdronken.
Het enige waar ik bang voor Ben is dit jaarling filmen.
Alles goed en waar zien verdwijnen