The Ruins Of Beverast — Spires, the Wailing City songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Spires, the Wailing City" van The Ruins Of Beverast.

Songteksten

Now it happened in the city of Spires, in the same year that this book was
begun, that a certain
devout woman held conversation with a suspected witch, and, after the manner of women, they used
abusive words to each other. But in the night she wished to put her little
suckling child in its cradle,
and remembered her encounter that day with the suspected witch. So,
fearing some danger to the
child, she placed consecrated herbs under it, sprinkled it with holy water,
put a little blessed salt to its lips, signed it with the sign of the cross, and diligently secured the
cradle. About the middle of the night she heard the child scream…
Is it a goatish gorge I smell there on thy pale maiden flesh?
Art thou willing to deny the Anomalous Woman — the deamon lendeth a hand
Hast thou murdered unchristened children, and anointed their limbs?
Hast thou received burning semen inside the womb
O young gentle witch of mine???
He seemeth not disposed to lose his potency
And deformed hands ruin her progeny
His sinful phallus treacherously disenchanted
Ecce veritatem dico sciens quod dum auditores sint verbi
et non factores amplius deus offendit et lucrum meum augmentatur.
And it came to pass at a night in Rome
That I dined with a Bohemian Priest.
Who so woebegone moaned about a nameless tree, a female and a Daemon
Who so afflicted screamed when tied to the columns of our saviour
Who so calumnious mocked our Virgin in obsessive abuse of his limbs
Perennially suffering… howling… crushing his teeth into the marble
«Here he stood, here he stood!»

Songtekstvertaling

Nu gebeurde het in de stad Spires, in hetzelfde jaar dat dit boek was
begonnen, dat een zekere
vrome vrouw had een gesprek met een verdachte heks, en, na de manier van vrouwen, gebruikten ze
beledigende woorden tegen elkaar. Maar in de nacht wilde ze haar kleine
zogende baby in de wieg,
en herinnerde zich haar ontmoeting die dag met de vermoedelijke heks. Dus,
bang voor enig gevaar voor de
kind, ze plaatste gewijde kruiden eronder, besprenkelde het met wijwater. ,
doe een beetje gezegend zout op zijn lippen, teken het met het teken van het kruis, en behoedzaam de
Cradle. Rond het midden van de nacht hoorde ze het kind schreeuwen…
Ruik ik daar een goatish kloof op je bleke maagdenvlees?
Ben je bereid om de abnormale vrouw te ontkennen-de deamon geeft een hand
Hebt u ongecontroleerde kinderen vermoord en hun ledematen gezalfd?
Heb jij in de baarmoeder sperma ontvangen?
O jonge, lieve heks van mij???
Hij lijkt niet bereid zijn kracht te verliezen.
En misvormde handen ruïneren haar nageslacht
Zijn zondige fallus verraderlijk ontgoocheld
Ecce veritatem dico sciens quod dum auditores sint verbi
et non factores amplus deus offendit et lucrum Meum augmentatur.
En het gebeurde op een nacht in Rome
Dat ik dineerde met een Boheemse priester.
Die zo kreunde over een naamloze boom, een vrouwtje en een Daemon
Die zo gekweld schreeuwde toen hij gebonden was aan de zuilen van onze Verlosser
Die onze Maagd bespotte met obsessief misbruik van zijn ledematen.
Blijvend lijden ... huilen ... zijn tanden in het marmer slaan.
"Hier stond hij, hier stond hij!»