The Red Chord — Like a Train Through a Pigeon songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Like a Train Through a Pigeon" van The Red Chord.
Songteksten
Avarice and stubbornness — converge into stupidity.
In two we have begotten our desserts and transform.
As we become food for the earth and for the rats.
I never forget a face and this time I’m taking names — this time I’m…
Screech and pop of this hollow shell would have provided escape for the
fortunate.
The fortunate I am not, as I have lived for hours.
My dying image, my innards are ripped
and picked away by my «comrades» literally and figuratively,
the teeth goes through the tongue.
I am willing to die for my fair share and for my share I have died.
If I wake before I die, there’ll be hell to pay.
But for my share, I’m left in half, so I guess I’m fucked.
Screech and pop of this hollow shell would have provided escape for the
fortunate.
There were never signs of slowing down as it ripped right through me.
If I could just die before my children eat me,
literally and figuratively,
the teeth go through the tongue.
Am I dying or just waking up?
Am I dyign or just waking up?
I’m in half. Mass Killing Spree.
If we all could just die before our children eat us.
Like a train through a pigeon.
I’m now filled with empathy.
If we all could just die before our children eat us.
A failure to move will result in your death.
Songtekstvertaling
Hebzucht en koppigheid — convergeren in domheid.
In twee hebben we onze toetjes verwekt en transformeren.
Als we voedsel worden voor de aarde en voor de ratten.
Ik vergeet nooit een gezicht en deze keer neem ik Namen.…
Screech en pop van deze holle schelp zou hebben gezorgd voor ontsnapping voor de
gelukkig.
De gelukkige ben ik niet, zoals ik al uren leef.
Mijn stervende beeld, mijn ingewanden zijn gescheurd.
en meegenomen door mijn" kameraden " letterlijk en figuurlijk,
de tanden gaan door de tong.
Ik ben bereid te sterven voor mijn deel en voor mijn deel ben ik gestorven.
Als ik wakker word voor ik sterf, zal er een hel zijn om te betalen.
Maar voor mijn deel ben ik in tweeën gedeeld, dus ik denk dat ik de lul ben.
Screech en pop van deze holle schelp zou hebben gezorgd voor ontsnapping voor de
gelukkig.
Er waren nooit tekenen van vertraging toen het dwars door me heen scheurde.
Kon ik maar sterven voor mijn kinderen me opeten.,
letterlijk en figuurlijk,
de tanden gaan door de tong.
Ga ik dood of word ik wakker?
Ben ik stervende of word ik wakker?
Ik ben in tweeën. Massamoord.
Als we allemaal konden sterven voordat onze kinderen ons opeten.
Als een trein door een duif.
Ik zit nu vol empathie.
Als we allemaal konden sterven voordat onze kinderen ons opeten.
Als je niet beweegt, zul je sterven.