The Murder of My Sweet — Euthanasia songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Euthanasia" van The Murder of My Sweet.

Songteksten

«Listen to them, listen to them.
If you’re real why don’t you just show yourself?
Thank god I’m here.»
I can’t just watch while he makes wine of water
You poor sweet humans wait for miracles
He never should have lied
He should have lead you straight to slaughter
It' be a quicker liberation
Why prolong it?
Euthanasia
I’m never going to food you
An angel of the underground
In Hell we tell the truth
But I need to have your signature in blood
I’m always going to love you
The devil praise your sacrifice
The darkness can be cruel
Hear the bells ring for your souls like clockwork
They never ring for mine
I will ring the bells of Hell to lure you down
He claims you are his sheep and he’s your shepherd
In that way you are easier to control
He never should have lied
He should have lead you straight to slaughter
It' be a quicker liberation
Why prolong it?
Euthanasia
I’m never going to food you
An angel of the underground
In Hell we tell the truth
But I need to have your signature in blood
I’m always going to love you
The devil praise your sacrifice
The darkness can be cruel
Hear the bells ring for your souls like clockwork
They never ring for mine
I will ring the bells of Hell to lure you down
Hosanna, Hosanna
Euthanasia
I’m never going to food you
An angel of the underground
In Hell we tell the truth
But I need to have your signature in blood
I’m always going to love you
The devil praise your sacrifice
The darkness can be cruel
Hear the bells ring for your souls like clockwork
They never ring for mine
I will ring the bells of Hell to lure you down
He never should have lied
He never should have lied
He never should have

Songtekstvertaling

"Luister naar hen, luister naar hen.
Als je echt bent, waarom laat je jezelf dan niet zien?
Godzijdank ben ik hier.»
Ik kan niet toekijken terwijl hij wijn van water maakt.
Arme lieve mensen, wacht op wonderen.
Hij had nooit moeten liegen.
Hij had je naar de slachtbank moeten leiden.
Het is een snellere bevrijding
Waarom verlengen?
Euthanasie
Ik ga je nooit eten geven.
Een engel van de ondergrondse
In de hel vertellen we de waarheid
Maar ik moet je handtekening in het bloed hebben.
Ik zal altijd van je houden.
De duivel looft je offer.
De duisternis kan wreed zijn.
Hoor de klokken luiden voor jullie zielen als een uurwerk
Ze bellen nooit voor de mijne.
Ik zal de klokken van de hel luiden om je naar beneden te lokken.
Hij beweert dat jij zijn schapen bent en hij is jouw herder.
Op die manier ben je makkelijker te controleren
Hij had nooit moeten liegen.
Hij had je naar de slachtbank moeten leiden.
Het is een snellere bevrijding
Waarom verlengen?
Euthanasie
Ik ga je nooit eten geven.
Een engel van de ondergrondse
In de hel vertellen we de waarheid
Maar ik moet je handtekening in het bloed hebben.
Ik zal altijd van je houden.
De duivel looft je offer.
De duisternis kan wreed zijn.
Hoor de klokken luiden voor jullie zielen als een uurwerk
Ze bellen nooit voor de mijne.
Ik zal de klokken van de hel luiden om je naar beneden te lokken.
Hosanna, Hosanna.
Euthanasie
Ik ga je nooit eten geven.
Een engel van de ondergrondse
In de hel vertellen we de waarheid
Maar ik moet je handtekening in het bloed hebben.
Ik zal altijd van je houden.
De duivel looft je offer.
De duisternis kan wreed zijn.
Hoor de klokken luiden voor jullie zielen als een uurwerk
Ze bellen nooit voor de mijne.
Ik zal de klokken van de hel luiden om je naar beneden te lokken.
Hij had nooit moeten liegen.
Hij had nooit moeten liegen.
Dat had hij nooit moeten doen.