The Milk Carton Kids — Honey, Honey songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Honey, Honey" van The Milk Carton Kids.
Songteksten
Honey won’t you please sing another song?
Honey won’t you please be gone?
Your sentimental shakedown rattles through my bones
Honey won’t you, honey please, move your honey on?
Momma won’t you take, take another turn?
Momma when you gonna learn?
Trouble comes to everyone who dares to be a muse
Momma won’t you, momma please, spare your momma’s blues?
What you don’t know never will hurt you
Don’t you know, know that I used to Pray like all the others on what you never will
Honey won’t you, honey please, hold that honey still?
Sister won’t you show mercy for my deeds?
Sister won’t you hear my pleas?
Virtue takes a lover in vice, god only knows
Sister won’t you, sister please, let your sister go?
Honey won’t you listen, listen to my song?
Honey won’t you please be strong?
You may not see the ending but the story’s not so long
Honey won’t you, honey please, shake your honey, hun?
What you don’t know never will hurt you
Don’t you know, know that I used to Pray like all the others on what you never will
Honey won’t you, honey please, hold that honey still?
Honey won’t you, honey please, hold that honey still?
Honey won’t you, honey please, hold that honey still?
Songtekstvertaling
Lieverd, wil je alsjeblieft nog een liedje zingen?
Schat, wil je alsjeblieft weg zijn?
Jouw sentimentele afpersing rammelt door mijn botten
Schat, wil je alsjeblieft opschieten met je schatje?
Mama, wil je nog een keer?
Mama, wanneer ga je het leren?
Er komen problemen bij iedereen die een muze durft te zijn.
Mama wil je mama ' s blues sparen?
Wat je niet weet zal je nooit pijn doen.
Weet je dan niet dat ik net als alle anderen heb gebeden op wat jij nooit zult doen?
Schat, wil je die honing even stil houden?
Zuster, wil je geen genade tonen voor mijn daden?
Zuster, wil je mijn smeekbede niet horen?
Deugd neemt een minnaar in ondeugd, God weet
Zuster, wilt u alstublieft uw zus laten gaan?
Schat, luister naar mijn liedje.
Schat, wil je alsjeblieft sterk zijn?
Je ziet het einde misschien niet, maar het verhaal is niet zo lang.
Schat, wil je alsjeblieft met je honing schudden, schat?
Wat je niet weet zal je nooit pijn doen.
Weet je dan niet dat ik net als alle anderen heb gebeden op wat jij nooit zult doen?
Schat, wil je die honing even stil houden?
Schat, wil je die honing even stil houden?
Schat, wil je die honing even stil houden?