The Mighty Mighty Bosstones — She Just Happened songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "She Just Happened" van The Mighty Mighty Bosstones.

Songteksten

They played something, they made something.
Brand new, a baby blue machine.
Brass tacks, duct tape, for the great escape.
Packed in here like sardines.
Back and forth,
East, south, west, north.
Shred the atlas, burn the map.
Often lost and path criss-crossed.
Wake me up, I need a nap.
They did something which meant something and that got them some attention.
Eyes wide, a roller coaster ride.
Great pride in this invention.
I think they’re selling snake oil,
At the dog and pony show in the garden.
Gee, would you pardon me and by the way how does it grow?
The explaination’s unexplainable.
Holding onto something once dreamt attainable.
The course was never charted so don’t look into the books.
The secret’s not the recipe, it’s got to be the cooks.
They made something, they played something.
Blood, sweat, and elbow grease.
If you can’t stand the heat in the kitchen get out.
It will increase.
Last train to where?
Hey, get out of here.
Nothing’s measured and nothing’s weighed.
A dash of honesty in the recipe.
That’s the first mistake you’ve made.
1,2 what’s in the stew?
3,4 no one’s really sure.
5,6 what’s in the mix?
7,8 this stuff tastes.

Songtekstvertaling

Ze speelden iets, ze maakten iets.
Gloednieuw, een babyblauwe machine.
Koperen spijkers, duct tape, voor de grote ontsnapping.
Hier als sardientjes.
Heen en weer,
Oost, zuid, west, noord.
Vernietig de atlas, verbrand de kaart.
Vaak verloren en gekruist pad.
Maak me wakker, Ik heb een dutje nodig.
Ze deden iets wat iets betekende en dat gaf ze wat aandacht.
Ogen wijd, een achtbaanrit.
Grote trots op deze uitvinding.
Ik denk dat ze slangenolie verkopen.,
Bij de hond en pony show in de tuin.
Vergeef me en hoe groeit het trouwens?
De verklaring is onverklaarbaar.
Vasthouden aan iets dat ooit haalbaar was.
De cursus is nooit in kaart gebracht, dus kijk niet in de boeken.
Het geheim is niet het recept, maar de koks.
Ze maakten iets, ze speelden iets.
Bloed, zweet en elleboog vet.
Als je niet tegen de hitte in de keuken kunt, ga dan weg.
Het zal toenemen.
De laatste trein naar waar?
Wegwezen.
Niets wordt gemeten en niets wordt gewogen.
Een vleugje eerlijkheid in het recept.
Dat is je eerste fout.
1,2 wat zit er in de stoofpot?
3,4 niemand is echt zeker.
5,6 wat zit er in de mix?
7,8 dit spul smaakt.