The Merry Wives of Windsor — The Dear Irish Boy songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Dear Irish Boy" van The Merry Wives of Windsor.
Songteksten
My Conner, his cheeks are as ruddy as morning
The brightest of pearls do but mimic his teeth
While nature with ringlets mild brow adorning
His hair Cupid’s bow strings, and roses his breath
Smiling, beguiling, cheering, endearing
Together how oft o’er the mountain we strayed
By each other delighted and fondly united
I have listened all day to my dear Irish boy
No roebuck more swift could fly over the mountain
No veteran bolder danger or scars
He’s sightly, he’s sprightly, he’s clear as the fountain
His eyes twinkle love, oh! he’s gone to the wars
Smiling, beguiling, cheering, endearing
Together how oft o’er the mountain we strayed
By each other delighted and fondly united
I have listened all day to my dear Irish boy
The soft, tuneful lark, his notes change to mourning
The dark, screaming owl impedes my night’s sleep
While lonely I walk in the shade of t*ie evening
Till my Conner’s return I will ne’er cease to weep
Smiling, beguiling, cheering, endearing
Together how oft o’er the mountain we strayed
By each other delighted and fondly united
I have listened all day to my dear Irish boy
The war being over, and he not returned
I fear that some dark, envious plot has been laid
Or that some cruel goddess has him captivated
And left here to mourn his dear Irish maid
Smiling, beguiling, cheering, endearing
Together how oft o’er the mountain we strayed
By each other delighted and fondly united
I have listened all day to my dear Irish boy
Songtekstvertaling
Mijn Conner, zijn wangen zijn zo rooskleurig als de morgen.
De helderste parels doen zijn tanden na.
Terwijl de natuur met de ringletsjes zacht wenkbrauwen versiert
Zijn haar Cupido ' s strings, en rozen zijn adem
Glimlachend, verleidelijk, gejuichend, vertederend
En hoe vaak zijn wij van de berg afgedwaald?
Door elkaar verrukt en liefdevol Verenigd
Ik heb de hele dag naar mijn lieve Ierse jongen geluisterd.
Geen roebuck kan sneller vliegen over de berg
Geen veteraan groter gevaar of littekens
Hij is helder, hij is helder, hij is helder als de fontein
Zijn ogen fonkelen liefde, oh! hij is naar de oorlog gegaan.
Glimlachend, verleidelijk, gejuichend, vertederend
En hoe vaak zijn wij van de berg afgedwaald?
Door elkaar verrukt en liefdevol Verenigd
Ik heb de hele dag naar mijn lieve Ierse jongen geluisterd.
De zachte, melodieuze leeuwerik, zijn aantekeningen veranderen in rouw.
De donkere, schreeuwende uil belemmert mijn nachtrust.
Terwijl ik eenzaam loop in de schaduw van de avond
Tot de terugkeer van mijn Conner zal ik niet ophouden met huilen
Glimlachend, verleidelijk, gejuichend, vertederend
En hoe vaak zijn wij van de berg afgedwaald?
Door elkaar verrukt en liefdevol Verenigd
Ik heb de hele dag naar mijn lieve Ierse jongen geluisterd.
De oorlog is voorbij en hij is niet teruggekeerd.
Ik vrees dat er een duister, jaloers complot is gesmeed.
Of dat een wrede godin hem gevangen heeft.
En hier achtergelaten om te rouwen om zijn lieve Ierse meid
Glimlachend, verleidelijk, gejuichend, vertederend
En hoe vaak zijn wij van de berg afgedwaald?
Door elkaar verrukt en liefdevol Verenigd
Ik heb de hele dag naar mijn lieve Ierse jongen geluisterd.