The Merry Wives of Windsor — Suil ARuin songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Suil ARuin" van The Merry Wives of Windsor.
Songteksten
I wish I was on yonder hill
'Tis there I’d sit and cry my fill,
And every tear would turn a mill,
Iss guh day thoo avorneen slawn.
(phoenetic Gaelic)
Shule, shule, shule aroon,
Shule go succir agus, shule go kewn,
Shule go dheen durrus oggus aylig lume,
Iss guh day thoo avorneen slawn.
I’ll sell my rock, I’ll sell my reel,
I’ll sell my only spinning wheel,
To buy my love a sword of steel
Iss guh day thoo avorneen slawn.
I’ll dye my petticoats, I’ll dye them red,
And 'round the world I’ll beg my bread,
Until my parents shall wish me dead,
Iss guh day thoo avorneen slawn.
I wish, I wish, I wish in vain,
I wish I had my heart again,
And vainly think I’d not complain,
Iss guh day thoo avorneen slawn.
But now my love has gone to France,
To try his fortune to advance;
If he e’er come back, 'tis but a chance,
Iss guh day thoo avorneen slawn.
Songtekstvertaling
Was ik maar op die heuvel.
'Tis there I' d sit and cry my fill,
En elke traan zou een molen veranderen.,
Iss guh day thoo avorneen slawn.
(Fenicisch Gaelisch)
Shule, shule, shule aroon,
Shule go succir agus, shule go kewn,
Shule go dheen durrus oggus aylig lume,
Iss guh day thoo avorneen slawn.
Ik verkoop mijn steen, Ik verkoop mijn haspel,
Ik verkoop mijn enige spinnewiel,
Om mijn liefde te kopen een zwaard van staal
Iss guh day thoo avorneen slawn.
Ik Verf mijn petticoats, Ik verf ze rood.,
En ' rond de wereld zal ik smeken om mijn brood,
Tot mijn ouders me dood wensen,
Iss guh day thoo avorneen slawn.
Ik wens, ik wens, ik wens tevergeefs,
Ik wou dat ik mijn hart weer had.,
En ik denk dat ik niet zou klagen.,
Iss guh day thoo avorneen slawn.
Maar nu is mijn liefde naar Frankrijk gegaan.,
Om zijn fortuin te beproeven om vooruit te komen.;
Als hij terugkomt, is het maar een kans.,
Iss guh day thoo avorneen slawn.