The Matches — More Than Local Boys songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "More Than Local Boys" van The Matches.

Songteksten

Out in the streets at all hours of the night
Softly bathed in flickering dashboard lights
Hey! There's no painless
way to say
that I pass on the piece of pie
that you planned as mine
I’m starving too but I’m hungry for life
Not that life,
But my life,
It’s my time
My POS car with the radio playin'
The graveyard jockey is on the air sayin'
«Here's a new hot band outta Oakland…»
And it’s the sound
Of my way out
We make noise
What else could we choose?
We’re gonna be more than local boys
And shake! shake! shake!
The dust off these shoes
I used to watchThis kid
turning wrenches next door
He grew up Engines strewn across the oil stained floor
I got a car
The next year
I knew better but let it fall
into disrepair
I gotta get awayGotta get away,
Gotta get away from here
But four wheels
aren’t going to get me there
Summer time blues
on the front porch swinger
The jock says that
The Rage got a new singer
The first note
rips through the speaker
And it’s the sound
of my way out
Yeah!
We make noise
What else could we choose?
We’re gonna be more than local boys
And shake! shake! shake!
The dust off these shoes
We make noise
What else could we choose?
We’re gonna be more than local boys
And shake! shake! shake!
The dust off these shoes…
The dust off these shoes…
We’re the wolves
Prowlin' the shadows of these worn down streets
A rabid dose of ambition drives us to the books
To the highways —
To the low-way —
To the air waves —
We’re all just tryn get a better look
At what’s beyond the tall grass
That groes around this town
I gotta see the world for myself
And I only know one way to get out
Pick up my ticket to any where but here
It’s got six strings and a soul
I gotta get away, Gotta get away
Gotta get away from here
Turn it up, and rock right out of this whole
We make noise
What else could we choose?
We’re gonna be more than local boys
And shake! shake! shake!
The dust off these shoes
We make noise
What else could we choose?
We’re gonna be more than local boys
And shake! shake! shake!
The dust off these shoes
Shake! Shake! Shake!
Shake! Shake! Shake!
Shake! Shake! Shake!
Shake! Shake! Shake!

Songtekstvertaling

Op straat op alle uren van de nacht
Zacht gebaad in flikkerende dashboard lichten
Hey! Er is geen pijnloos
zo moet je het zeggen.
dat ik het stuk taart doorgeef
dat je plande als de mijne.
Ik ben ook uitgehongerd, maar ik heb honger naar het leven.
Niet dat leven.,
Maar mijn leven,
Het is mijn tijd.
Mijn POS Auto met de radio die speelt
De Kerkhof jockey is in de lucht en zegt:
"Hier is een nieuwe hot band uit Oakland…»
En het is het geluid
Van mijn weg naar buiten
We maken lawaai
Wat kunnen we anders kiezen?
We zullen meer zijn dan lokale jongens.
En schudden! schudden. schudden.
Het stof van deze schoenen
Ik keek altijd naar hem.
Moersleutels draaien.
Hij groeide op met motoren over de vloer met olievlekken.
Ik heb een auto.
Het volgende jaar
Ik wist wel beter, maar laat het vallen.
in verval
Ik moet weg.,
Ik moet hier weg.
Maar vier wielen
dat lukt me niet.
Zomertijd blues
op de veranda swinger
De jock zegt dat
The Rage kreeg een nieuwe zanger.
De eerste noot
scheurt door de luidspreker
En het is het geluid
van mijn weg naar buiten
Ja!
We maken lawaai
Wat kunnen we anders kiezen?
We zullen meer zijn dan lokale jongens.
En schudden! schudden. schudden.
Het stof van deze schoenen
We maken lawaai
Wat kunnen we anders kiezen?
We zullen meer zijn dan lokale jongens.
En schudden! schudden. schudden.
Het stof van deze schoenen…
Het stof van deze schoenen…
Wij zijn de wolven.
Sluipend door de schaduwen van deze Versleten straten
Een dolle dosis ambitie drijft ons naar de boeken
Naar de snelwegen —
Op de lage weg —
Naar de luchtgolven —
We zijn allemaal tryn. kijk beter.
Bij wat voorbij het hoge gras is
Dat groes rond deze stad
Ik moet de wereld zelf zien.
En ik weet maar één manier om eruit te komen.
Pak mijn ticket naar waar dan ook, behalve hier.
Het heeft zes snaren en een ziel.
Ik moet hier weg.
Ik moet hier weg.
Zet het harder, en rock recht uit deze hele
We maken lawaai
Wat kunnen we anders kiezen?
We zullen meer zijn dan lokale jongens.
En schudden! schudden. schudden.
Het stof van deze schoenen
We maken lawaai
Wat kunnen we anders kiezen?
We zullen meer zijn dan lokale jongens.
En schudden! schudden. schudden.
Het stof van deze schoenen
Schudden. Schudden. Schudden.
Schudden. Schudden. Schudden.
Schudden. Schudden. Schudden.
Schudden. Schudden. Schudden.