The Malarkey Brothers — The Scotsman Song songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Scotsman Song" van The Malarkey Brothers.
Songteksten
Oh a scotsman dressed all in his kilt left the bar one evening fair,
And one could tell by the way he walked he drunk more than his share,
He staggered round until he could no longer keep his feet,
Then he stumbled off into the grass to sleep beside the street.
Ring-ding-didalittle-idio,
Ring-di-didley-io,
He stumbled off into the grass to sleep beside the street.
Now about that time two young and lovely girls were passing by,
One said to the other with a twinkle in her eye,
See that sleeping scotsman, so strong and handsome built,
I wonder if it’s true that he wears nohthin' 'neath his kilt.
Ring-ding-didalittle-idio,
Ring-di-didley-io,
I wonder if it’s true that he wears nohthin' 'neath his kilt.
So they crept up on the sleeping scotsman quiet as can be,
And they lifted up his kilt about an inch so they could see,
And then behold for them to veiw beneath his scottish shirt,
Was nothing more than god had graced him with upon his birth.
Ring-ding-didalittle-idio,
Ring-di-didley-io,
Was nothing more than god had graced him with upon his birth.
They marvled for a minute,
Then said we must be gone.
Let’s leave him a souvineer before we travel long.
As a gift they left a blue silk ribbon,
Tied into a bow,
Around the bunny star the scotsman’s kilt didn’t let them show.
Ring-ding-didalittle-idio,
Ring-di-didley-io,
Around the bunny star the scotsman’s kilt didn’t let them show.
Now the scotsman rose to nature’s calling, headed for the tree.
He lifted up his kilt and he gawks at what he sees,
And in his drunken voice he says at what’s before his eyes,
Oh lad I don’t know where you’ve been but I see you’ve won first prize.
Ring-ding-didalittle-idio,
Ring-di-didley-io,
Oh lad I don’t know where you’ve been but I see you’ve won first prize.
Our scottish friend still dressed in kilt continued down the street,
He hadn’t gone ten yards or more when a girl he tends to meet,
She said I heard whats under there tell me if it’s so,
And he said just slip your hand up miss if you’d really like to know.
Ring-ding-didalittle-idio,
Ring-di-didley-io,
And he said just slip your hand up miss if you’d really like to know.
She put is hand right up his kilt and much to her suprise,
The scotsman smiled and a very look came to his eyes,
She cried oh sir that’s gruesome, and then she heard him roar,
Put your hand up once again you’ll find it’s gruesome more,
Ring-ding-didalittle-idio,
Ring-di-didley-io,
If you put you put your hand up once again you’ll find it gruesome more.
Songtekstvertaling
Oh een schot gekleed in zijn kilt verliet de bar op een avond kermis,
En men kon zien aan de manier waarop hij liep hij dronk meer dan zijn deel,
Hij strompelde rond tot hij zijn voeten niet meer kon houden.,
Toen struikelde hij in het gras om naast de straat te slapen.
Ring-ding-didalittle-idio,
Ring-Didley-io,
Hij struikelde in het gras om naast de straat te slapen.
Rond die tijd kwamen er twee mooie meisjes langs.,
De een zei tegen de ander met een schittering in haar ogen,
Zie je die slapende schot, zo sterk en knap gebouwd,
Ik vraag me af of het waar is dat hij niets bij zijn kilt draagt.
Ring-ding-didalittle-idio,
Ring-Didley-io,
Ik vraag me af of het waar is dat hij niets bij zijn kilt draagt.
Dus ze kropen op de slapende schot zo stil als maar kan.,
En ze hieven zijn kilt op ongeveer een centimeter zodat ze konden zien,
En zie voor hen onder zijn Schots hemd,
Was niets meer dan god hem bij zijn geboorte vereerde.
Ring-ding-didalittle-idio,
Ring-Didley-io,
Was niets meer dan god hem bij zijn geboorte vereerde.
Ze liepen even weg.,
Toen zeiden we dat we weg moesten.
Laten we hem een souvineer geven voor we lang reizen.
Als cadeau lieten ze een blauw zijden lint achter.,
Vastgebonden in een boog,
Rond de bunny star liet de Schot kilt ze niet zien.
Ring-ding-didalittle-idio,
Ring-Didley-io,
Rond de bunny star liet de Schot kilt ze niet zien.
Nu steeg de Schot op naar de roeping van de natuur, op weg naar de boom.
Hij tilde zijn kilt op en hij gaapte naar wat hij zag.,
En in zijn dronken stem zegt hij wat er voor zijn ogen is.,
Ik weet niet waar je geweest bent, maar je hebt de eerste prijs gewonnen.
Ring-ding-didalittle-idio,
Ring-Didley-io,
Ik weet niet waar je geweest bent, maar je hebt de eerste prijs gewonnen.
Onze Schotse vriend nog steeds gekleed in kilt ging verder in de straat,
Hij was nog geen tien yards of meer gegaan toen hij een meisje ontmoette.,
Ze zei dat ik hoorde wat daar onder zit.,
En hij zei: steek je hand omhoog, miss als je het echt wilt weten.
Ring-ding-didalittle-idio,
Ring-Didley-io,
En hij zei: steek je hand omhoog, miss als je het echt wilt weten.
Ze stak zijn hand in zijn kilt en tot haar verbazing,
De Schot lachte en er kwam een blik in zijn ogen.,
Ze huilde Oh meneer dat is gruwelijk, en toen hoorde ze hem brullen,
Steek je hand nog eens op en je zult merken dat het nog gruwelijker is.,
Ring-ding-didalittle-idio,
Ring-Didley-io,
Als je je hand weer omhoog doet, vind je het nog gruwelijker.