The Jimmy Rogers All Stars — Don't Start Me to Talkin' songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Don't Start Me to Talkin'" van The Jimmy Rogers All Stars.
Songteksten
Well, I’m goin' down to Rosie’s, stop at Fannie Mae’s
Gonna tell Fannie what I heard, her boyfriend say
Don’t start me to talkin', I’ll tell her everything I know
I’m gonna break up this signifyin', 'cause somebody’s got to go
Jack give his wife two dollars, go downtown and get some margarine1
Gets out on the streets, ol' George stopped her
He knocked her down, and blackened her eye
She gets back home, tell her husband a lie
Don’t start me to talkin, I’ll tell everything I know
I’m gonna break up this signifyin', somebody’s got to go
She borrowed some money, go to the beauty shop
Jim honked his horn, she begin to stop
She said, «Take me, baby,» around the block
I’m goin to the beauty shop, where I can get my hair sock2″
Don’t start me to talkin', I’ll tell everything I know
Well, to break up this signifyin', somebody’s got to go
Note 1: John W. Harrelson suggest that instead of «margarine» it should read «market». He says it’s southern dialect, «go down to the store and get my
market (ing) done». Thanks John;
Songtekstvertaling
Nou, ik ga naar Rosie' s, stop bij Fannie Mae ' s
Ik ga Fannie vertellen wat ik hoorde, haar vriend zegt
Begin niet met praten, Ik vertel haar alles wat ik weet.
Ik ga dit signifyin' breken, want iemand moet gaan
Jack geeft zijn vrouw twee dollar, ga naar het centrum en haal wat margarine1
Als hij op straat komt, houdt George haar tegen.
Hij sloeg haar neer en maakte haar oog zwart.
Ze komt thuis en vertelt haar man een leugen.
Begin niet te praten, Ik vertel alles wat ik weet.
Ik ga deze signifyin' breken, iemand moet gaan
Ze leende wat geld, ging naar de schoonheidssalon.
Jim toeterde, ze begon te stoppen.
Ze zei: "Neem me mee, schatje,"
Ik ga naar de schoonheidssalon, waar ik mijn haar kan krijgen.″
Begin niet te praten, Ik vertel alles wat ik weet.
Nou, om dit signaal te breken, moet er iemand gaan
Noot 1: John W. Harrelson suggereert dat in plaats van "margarine" er "markt"moet staan. Hij zegt dat het zuidelijk dialect is, " ga naar de winkel en haal mijn
markt (ing) gedaan". Bedankt, John.;