The Irish Rovers — St. Brendan's Fair Isle songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "St. Brendan's Fair Isle" van The Irish Rovers.
Songteksten
When I was a lad on the Emerald Isle
I heard many stories both lovely and wild
About the great dragons and monsters that be
That swallow the ships when they sail on the sea
Though I was an artist with canvas and paint
I sailed with St. Brendan and his jolly saints
We told the good people goodbye for a while
We sailed for St. Brendan’s fair isle, fair isle
We sailed for St. Brendan’s fair isle
We’d been on the ocean for 94 days
When we came to a spot where the sea was ablaze
Those demons from Hades were dancing with glee
And burning the sailors alive on the sea
St. Brendan he walked on the blistering waves
He threw those demons right back to their caves
And all of the saints wore a heavenly smile
We sailed…
One night while the brethren were lying asleep
A great dragon came up from under the deep
He thundered and light’nend and made a great din
He awakened St. Brendan and all of his men
The dragon came on with his mouth open wide
We threw in a cross and the great dragon died
We skinned him and cooked him and feasted a while
We sailed…
At last we came onto that beautiful land
We all went ashore and we walked on the sand
We took our longbows and we killed us a boo
We roasted it up and had hot barbecue
And after a while we were singing this song
We noticed the island was moving along
We ate and we drank and we rolled in great style
We sailed…
St. Brendan said «Boys, this is much to my wish
«To ride on the back of the world’s biggest fish
«Hold on to the line that is pullin' the ship
«We'll need it some day if this fish takes a dip.»
We sailed every ocean, we sailed every sea
We sailed every spot that a sailor could be
In 44 days we sailed 10 million miles
We sailed…
Songtekstvertaling
Toen ik een jongen was op het Smaragdeiland
Ik heb veel verhalen gehoord, zowel mooi als wild.
Over de grote draken en monsters die zijn
Die de schepen opvreten wanneer zij op zee varen.
Hoewel ik een kunstenaar was met canvas en verf
Ik zeilde met St. Brendan en zijn vrolijke heiligen.
We hebben de goede mensen even gedag gezegd.
We zeilden naar St. Brendan ' s fair isle, fair isle
We zeilden naar St. Brendan ' s fair isle.
We waren 94 dagen op zee.
Toen we op een plek kwamen waar de zee in brand stond
Die demonen uit Hades dansten met vreugde.
En de zeelui levend verbranden op zee
St. Brendan. hij liep over de golven.
Hij gooide die demonen terug naar hun grotten.
En alle heiligen droegen een hemelse glimlach
We zeilden…
Op een nacht lagen de broeders te slapen.
Een grote draak kwam uit de diepte
Hij sloeg en maakte een grote din.
Hij ontwaakte St. Brendan en al zijn mannen.
De draak kwam met zijn mond wijd open
We gooiden er een kruis in en de grote draak stierf.
We vilden hem en kookten hem en aten een tijdje.
We zeilden…
Eindelijk kwamen we op dat prachtige land
We gingen allemaal aan wal en liepen over het zand
We namen onze boogbogen en doodden ons een boo
We hebben het geroosterd en een warme barbecue gehad.
En na een tijdje zongen we dit lied
We merkten dat het eiland onderweg was.
We aten en dronken en rolden in grote stijl.
We zeilden…
St. Brendan zei: "Jongens, dit is veel voor mijn wens
"Om te rijden op de rug van' s werelds grootste vis
"HOU VAST AAN de lijn die het schip trekt
"We zullen het ooit nodig hebben als deze vis een duik neemt.»
We zeilden elke oceaan, we zeilden elke zee
We zeilden elke plek die een Zeeman kon zijn.
In 44 dagen zeilden we 10 miljoen mijl
We zeilden…