The Irish Rovers — And the Sun It Still Rises songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "And the Sun It Still Rises" van The Irish Rovers.

Songteksten

Here am I, broken hearted, and lonely.
With a pain worse than I’ve ever known.
And I can’t bear to think of bein' without her,
as in days when I wandered alone.
She was my inspiration and lover.
We shared all the laughter and tears.
And I never again will find true love,
should I live for a hundred more years.
Her hair had the sheen of red roses,
and her skin was as white as the snow.
Her eyes were as green as the shamrock,
that around Erin’s Island those grow.
Her nature was gentle and charmin',
and her smile was beguilin' and shy.
All others did heil at her beauty,
whenever she passed them by.
From the first time I spied this there lassie,
I knew she was meant to be mine.
One look in her eyes and I’d fallen.
She had stolen my heart for all time.
Our love, it was sweeter than honey,
and warm as some tropical breeze.
As soft as the due in the mornin',
and as wild as the waves of the sea.
I thought we had more years together,
but yet, it was not meant to be.
And I can’t understand, and I wonder,
had the wisdom then took her from me?
And now I will go on some journey,
but no matter where I chance to roam,
I will never forget that cold mornin',
when the Gods called my sweet angel home.
And the sun it still rises each mornin',
and the nightingale sweetly still sings,
and the flowers still bloom in the meadow,
but no joy to me do they bring.

Songtekstvertaling

Hier ben ik, gebroken hart, en eenzaam.
Met een pijn die erger is dan ik ooit heb geweten.
En ik kan het niet verdragen om zonder haar te zijn,
als in dagen dat ik alleen dwaalde.
Ze was mijn inspiratie en geliefde.
We deelden alle gelach en tranen.
En Ik zal nooit meer de ware liefde vinden,
moet ik nog honderd jaar leven?
Haar haar had de glans van rode rozen.,
en haar huid was zo wit als de sneeuw.
Haar ogen waren zo groen als de shamrock.,
dat rond Erin ' s Eiland die groeien.
Haar aard was zacht en charmant.,
en haar glimlach was verleidelijk en verlegen.
Alle anderen deden heil aan haar schoonheid.,
als ze ze voorbij kwam.
Vanaf de eerste keer dat ik dit zag, lassie.,
Ik wist dat ze van mij moest zijn.
Eén blik in haar ogen en ik was gevallen.
Ze had mijn hart voor altijd gestolen.
Onze liefde was zoeter dan honing,
en warm als een tropische bries.
Zo zacht als de dag van morgen,
en zo wild als de golven van de zee.
Ik dacht dat we meer jaren samen hadden.,
maar toch was het niet de bedoeling.
En ik kan het niet begrijpen, en ik vraag me af,
had de wijsheid haar toen van me afgenomen?
En nu ga ik op reis.,
maar waar ik ook mag zwerven,
Ik zal die koude ochtend nooit vergeten.,
toen de goden mijn lieve engel naar huis riepen.
En de zon komt elke morgen op,
and the nightingale sweetly sings,
en de bloemen bloeien nog steeds in de wei,
maar ze brengen me geen plezier.