The (International) Noise Conspiracy — T.I.M.E.B.O.M.B. songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "T.I.M.E.B.O.M.B." van The (International) Noise Conspiracy.

Songteksten

how fucked am i, and if we slave like this, do we really deserve to die?
of course we’re tired but reward awaits on the mythical otherside
untouchable, and always out of touch, yeah
how dead are we if we can’t analyze the situation we’re in with our bodies sold and our minds blank, where do we actually begin to to understand, to understand yeah yeah
but here we are with our sworn enemy, our only opponent so to speak
a simple device of liberation that is not for the weak-willed
are you ready because, because here we go yeah yeah
timebomb
— send it through the mail yeah — send it to the boss — a package on the table
— ready to go off — a little bit closer — ready for a scene — what else can i do?
— a payment from me what’s the price on our survival? what’s the price?
are we gonna pay back, are we gonna pay back or, are we gonna die oww
how fucked am i, and if we slave like this, do we really deserve to die?
of course we’re tired but reward awaits on the mythical otherside
unreachable, and always, always out of touch, yeah
timebomb
— a little bit closer — send it through the mail — send it in a package — gonna
give you hell
— send it to my boss yeah — a package on his desk — waiting to go off — send it to the boss
— just a bit closer — send it through the mail — ready, make it go away — ready
to blow
— send this to my boss yeah — a package on his desk — sweet revenge — coming up fast
— just a bit closer — send it through the mail — a package on the table — gonna
give you hell
— just a bit closer — send it to my boss — a package on his table — ready to go off
— just a bit closer — ready to go off — a package on the table — ready to go off
— just a bit closer — send it through the mail — a package to the boss — gonna
give you hell
timebomb

Songtekstvertaling

hoe naar de kloten ben ik, en als we zo slaaven, verdienen we het echt om te sterven?
natuurlijk zijn we moe, maar er wacht een beloning aan de andere kant.
onaantastbaar en altijd onbereikbaar.
hoe dood zijn we als we de situatie waarin we ons bevinden niet kunnen analyseren met onze lichamen verkocht en onze geest leeg, waar beginnen we eigenlijk te begrijpen, om te begrijpen ja ja ja
maar hier zijn we met onze gezworen vijand, onze enige tegenstander zogezegd.
een eenvoudig apparaat van bevrijding dat niet voor de zwakkeren is
ben je er klaar voor, want daar gaan we.
tijdbom
- stuur het via de post-stuur het naar de baas - een pakketje op tafel
- klaar om af te gaan — een beetje dichterbij — klaar voor een scène — wat kan ik nog meer doen?
- een betaling van mij ... Wat is de prijs voor ons overleven? Wat is de prijs?
betalen we terug, betalen we terug of gaan we dood?
hoe naar de kloten ben ik, en als we zo slaaven, verdienen we het echt om te sterven?
natuurlijk zijn we moe, maar er wacht een beloning aan de andere kant.
onbereikbaar, en altijd, altijd onbereikbaar, Ja
tijdbom
— een beetje dichterbij-stuur het door de post-stuur het in een pakket -
geef je de hel
stuur het naar m ' n baas.
— gewoon een beetje dichterbij-stuur het door de post — klaar, maak het weg - klaar
blazen
stuur dit naar m ' n baas.
— gewoon een beetje dichterbij-stuur het door de post - een pakket op de tafel -
geef je de hel
— gewoon een beetje dichterbij-stuur het naar mijn baas - een pakje op zijn tafel-klaar om af te gaan
een pakje op tafel klaar om af te gaan
— gewoon een beetje dichterbij-stuur het via de post - een pakket naar de baas —
geef je de hel
tijdbom