The Incredible String Band — Way Back In The 1960s songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Way Back In The 1960s" van The Incredible String Band.
Songteksten
I was a young man back in the 1960s.
Yes, you made your own amusements then,
For going to the pictures;
Well, the travel was hard, and I mean
We still used the wheel.
But you could sit down at your table
And eat a real food meal.
But hey, you young people, well I just do not know,
And I can’t even understand you
When you try to talk slow.
There was one fellow singing in those days,
And he was quite good, and I mean to say that
His name was Bob Dylan, and I used to do gigs too
Before I made my first million.
That was way, way back before,
before wild World War Three,
When England went missing,
And we moved to Paraguayee.
But hey, you young people, I just do not know,
And I can’t even understand you
When you try to talk slow.
Well, I got a secret, and don’t give us away.
I got some real food tins for my 91st birthday,
And your grandmother bought them
Way down in the new antique food store,
And for beans and for bacon, I will open up my door.
But hey, you young people, well I just do not know,
And I can’t even understand you
When you try to talk slow.
Well, I was a young man back in the 1960s.
Songtekstvertaling
Ik was een jonge man in de jaren zestig.
Ja, je hebt je eigen amusement gemaakt.,
Om naar de foto ' s te gaan;
Nou, de reis was moeilijk, en ik bedoel
We hebben nog steeds het stuur gebruikt.
Maar je kunt aan je tafel gaan zitten.
En eet een echte maaltijd.
Maar hé, jonge mensen, Ik weet het gewoon niet.,
En ik kan je niet eens begrijpen.
Als je langzaam probeert te praten.
Er zong een man in die dagen.,
En hij was heel goed, en Ik wil zeggen dat
Zijn naam was Bob Dylan, en ik deed ook optredens.
Voordat ik mijn eerste miljoen verdiende.
Dat was lang geleden.,
voor de Derde Wereldoorlog,
Toen Engeland verdween.,
En we verhuisden naar Paraguayee.
Maar hé, jonge mensen, Ik weet het gewoon niet.,
En ik kan je niet eens begrijpen.
Als je langzaam probeert te praten.
Ik heb een geheim en geef ons niet weg.
Ik heb echte blikjes voor m ' n 91e verjaardag.,
En je oma heeft ze gekocht.
In de nieuwe antiekzaak.,
En voor bonen en bacon, doe ik mijn deur open.
Maar hé, jonge mensen, Ik weet het gewoon niet.,
En ik kan je niet eens begrijpen.
Als je langzaam probeert te praten.
Ik was een jonge man in de jaren zestig.