The Houghton Weavers — My Brudda Sylveste songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "My Brudda Sylveste" van The Houghton Weavers.
Songteksten
He’s killed a thousand Zulus in the west.
And he knows no rest.
Think of a man hell’s fire.
Don’t push just shove.
Think of you and me.
He’s got an arm, like a leg.
And a punch that would sink a battleship. (big ship)
It takes all the army and the navy to put the wind up… (WHO?) Sylveste.
He thought he’d take a trip to Italy.
He thought he could go by sea.
He jumped off the harbor in New York.
And swam like a manmade Cork.
He saw the Lusitania in distress. (What'd he do?)
He put the Lusitania on his chest.
Drank all the water in the sea.
He walked all the way to Italy.
He’s my brudda Sylvest. (What's he got)
A row of 40 medals on his chest. (Big Chest)
He’s killed a thousand Zulus in the west.
And he knows no rest.
Think of a man hell’s fire.
Don’t push just shove.
Think of you and me.
He’s got an arm, like a leg.
And a punch that would sink a battleship. (big ship)
It takes all the army and the navy to put the wind up… (WHO?) Sylveste.
He thought he’d take a trip to old Japan.
He brought up the whole brass band.
He played every instrument he got.
Like a man who played the whole lot.
The whole church choir did sing.
The whole church bells did ring.
They all came out to see my brudda Sylveste and me.
He’s my brudda Sylvest. (What's he got)
A row of 40 medals on his chest. (Big Chest)
He’s killed a thousand Zulus in the west.
And he knows no rest.
Think of a man hell’s fire.
Don’t push just shove.
Think of you and me.
He’s got an arm, like a leg.
And a punch that would sink a battleship. (big ship)
It takes all the army and the navy to put the wind up… (WHO?) Sylveste.
He’s the best!
Songtekstvertaling
Hij heeft duizend Zulu ' s gedood in het westen.
En hij weet geen rust.
Denk aan een man hell ' S fire.
Niet duwen.
Denk aan jou en mij.
Hij heeft een arm, als een been.
En een klap die een slagschip zou doen zinken. (groot schip)
Er is al het leger en de marine nodig om ... ) Sylveste.
Hij dacht dat hij naar Italië zou gaan.
Hij dacht dat hij over zee kon gaan.
Hij sprong van de haven in New York.
En zwom als een kunstmatige kurk.
Hij zag de Lusitania in nood. Wat heeft hij gedaan?)
Hij zette de Lusitania op zijn borst.
Dronk al het water in de zee.
Hij liep helemaal naar Italië.
Hij is mijn brudda Sylvest. Wat heeft hij?)
Een rij van 40 medailles op zijn borst. (Grote Borst)
Hij heeft duizend Zulu ' s gedood in het westen.
En hij weet geen rust.
Denk aan een man hell ' S fire.
Niet duwen.
Denk aan jou en mij.
Hij heeft een arm, als een been.
En een klap die een slagschip zou doen zinken. (groot schip)
Er is al het leger en de marine nodig om ... ) Sylveste.
Hij dacht dat hij naar Japan zou gaan.
Hij begon over de hele brass band.
Hij bespeelde elk instrument dat hij kreeg.
Als een man die alles speelde.
Het hele kerkkoor zong.
De hele kerkklokken luidden.
Ze kwamen allemaal om mijn brudda Sylveste en mij te zien.
Hij is mijn brudda Sylvest. Wat heeft hij?)
Een rij van 40 medailles op zijn borst. (Grote Borst)
Hij heeft duizend Zulu ' s gedood in het westen.
En hij weet geen rust.
Denk aan een man hell ' S fire.
Niet duwen.
Denk aan jou en mij.
Hij heeft een arm, als een been.
En een klap die een slagschip zou doen zinken. (groot schip)
Er is al het leger en de marine nodig om ... ) Sylveste.
Hij is de beste!