The Hit Co. — Trains to Brazil songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Trains to Brazil" van The Hit Co..

Songteksten

It’s 1 o’clock on a Friday morning,
I’m trying to keep my back from the wall.
The prophets and their pawns have had another success
And I’m wondering why we bother at all.
And I think of you on cold winter mornings, darling
They remind me of when we were in school,
Nothing really mattered when you called out my name
In fact nothing really mattered at all
And I think about how long it will take them to blow us away
But I won’t get me down!
I’m just thankful to be facing the day.
Cause days don’t get you far when you’re young.
It’s 5 o' clock on a Friday morning
One hundred telephones shake and ring
One of those was someone who knew you
And I’ll still think of you on cold winter mornings, darling
They’ll still remind me of when we were in school
When they could never have persuaded me,
That lives like yours, were in the hands of these erroneous fools
And to those of you who mourn your lives through one day to the next
Well let them take you next!
Can’t you live and be thankful you’re here?
See — it could be you, tomorrow, next year.

Songtekstvertaling

Het is 1 uur op een vrijdagochtend.,
Ik probeer achter de muur te blijven.
De profeten en hun pionnen hebben een ander succes gehad.
En ik vraag me af waarom we überhaupt moeite doen.
En ik denk aan je op koude winter ochtenden, schat
Ze doen me denken aan toen we op school zaten.,
Niets maakte echt uit toen je mijn naam riep.
Eigenlijk deed niets er echt toe.
En ik denk aan hoe lang het duurt voordat ze ons wegblazen.
Maar ik krijg me niet naar beneden!
Ik ben gewoon dankbaar om de dag onder ogen te zien.
Want dagen brengen je niet ver als je jong bent.
Het is vijf uur op een vrijdagochtend.
Honderd telefoons schudden en bellen
Een van hen was iemand die je kende.
En Ik zal nog steeds aan je denken op koude winter ochtenden, schat
Ze zullen me nog steeds herinneren aan toen we op school zaten.
Toen ze me nooit hadden kunnen overtuigen.,
Die levens zoals die van jou, waren in de handen van deze verkeerde dwazen
En aan degenen onder jullie die de ene dag naar de volgende rouwen.
Laat ze jou als volgende nemen!
Kun je niet leven en dankbaar zijn dat je hier bent?
Jij zou het kunnen zijn, morgen, volgend jaar.