The Gang — Buonanotte ai viaggiatori songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Buonanotte ai viaggiatori" van The Gang.
Songteksten
buona notte ai viaggiatori,
a chi cerca di notte una riva,
a chi s'èperso
e non trova la strada
ma ancora cammina.
Buona notte a tutti gli amanti
che la luna li divori
ai profeti bambini di ieri
agli scritti corsari
E domani chissà
se ci incontreremo
sulla riva di un sogno
su una piazza italiana
sotto l’arcobaleno
e domani chissà
se ci rivedremo
sotto ai ponti di un sogno
lungo la carovana
sotto l’arcobaleno.
Buona notte
alle tue mani
che han toccato un altro giorno
a chi èstanco
ma ancora sta sveglio
ai guerrieri di turno
buona notte,
ai tuoi capelli
ai tuoi anni passati davanti
con quella fretta di vita
ai tuoi occhi stanchi.
E domani chissà
se ci incontreremo
sulla riva di un sogno
su una piazza italiana
sotto l’arcobaleno
e domani chissà
se ci rivedremo
sotto ai ponti di un sogno
lungo la carovana
sotto l’arcobaleno.
Buona notte ai suonatori
alle nostre chitarre scordate
alle canzoni non ancora sparate
buona notte anche a me.
E domani chissà
se ci incontreremo
sulla riva di un sogno
su una piazza italiana
sotto l’arcobaleno
e domani chissà
se ci rivedremo
sotto ai ponti di un sogno
lungo la carovana
sotto l’arcobaleno.
Songtekstvertaling
welterusten, reizigers.,
voor hen die ' s nachts naar een veilige plaats streven,
wie is er verloren?
en vindt de weg niet
maar hij loopt nog steeds.
Goedenacht aan alle geliefden
Moge de maan ze verslinden.
aan de profeten kinderen van gisteren
naar Corsair geschriften
En Morgen wie weet
als we elkaar ontmoeten
op de oever van een droom
op een Italiaans plein
onder de regenboog
en Morgen wie weet
als we elkaar weer ontmoeten
onder de bruggen van een droom
langs de caravan
onder de regenboog.
Welterusten.
door uw handen
die een andere dag hebben aangeraakt
wie is daar?
maar hij is nog wakker.
op de krijgers die dienst hebben.
welterusten.,
naar je haar.
op de komende jaren
met die rush van het leven
naar je vermoeide ogen.
En Morgen wie weet
als we elkaar ontmoeten
op de oever van een droom
op een Italiaans plein
onder de regenboog
en Morgen wie weet
als we elkaar weer ontmoeten
onder de bruggen van een droom
langs de caravan
onder de regenboog.
Welterusten, spelers.
op onze vergeten gitaren
op liedjes die nog niet zijn opgenomen
ik ook welterusten.
En Morgen wie weet
als we elkaar ontmoeten
op de oever van een droom
op een Italiaans plein
onder de regenboog
en Morgen wie weet
als we elkaar weer ontmoeten
onder de bruggen van een droom
langs de caravan
onder de regenboog.