The Fiery Furnaces — The Wayward Granddaughter songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Wayward Granddaughter" van The Fiery Furnaces.
Songteksten
He said «Come on now babe,
Let’s take a little drive.
Go slumming down the Carson’s in my black X-5.»
Samples from the Clinique counter and up the escalator.
And then a knowing glance from last night’s cute, talkative waiter.
Surprise, surprise.
Going through 500 king Egyptian size count satin cotton sheets,
A smirk hello from the tanning salon boy.
My man mumbled, he realized:
«They told me that she cheats.»
«Oh, don’t you start! Jealous heart.»
Jealous heart. Jealous heart.
I put one foot forward and one foot back,
My hand upon my hip.
I gave my hair a flip.
I can’t help it.
What’s he think I got all this loving for?
Well guess what?
He don’t pay my bills no more.
Well I guess
all this stuff
that’ll befall ya and bedevil ya And try ya
I’ll move back in with Yaiyai.
My daughter, we named her Maureen.
Can you believe it?
(I never believed it, or her.)
Because she called you Connie.
The Don Juan he, my husband, loved redheards and thought this name
would turn his baby into the same,
And each time I see you, Connie,
(Yes?)
I say God bless, my dear departed Peter,
that he never had to meet her,
his beautiful granddaughter who dyed —
it would have killed him again —
her gorgeous red-brown hair black
when she turned 15 behind my back.
You lived with me at that time.
(Yes, I did.)
You were such a cute and smart and obedient and happy and pretty little kid,
My beautiful granddaughter who dyed
Her gorgeous red-brown hair black
When she turned fifteen behind my back.
And which Kevin were you dating —
I mean letting take advantage of you -then,
the black one, or the white one?
Once upon a time there were two Kevins.
(You mean two jerks.)
Once upon a time there were two Kevins,
and being with one Kevin was being in one heaven.
And not being with the other swell was being in another, well,
Kevin and Kevin were best friends since seven,
la la la-la-la la la.
When they met at Joey Meyer’s
Red White and Blue Demon basketball seminar tutorial clinic day care camp
For underprivileged kids
And overstimulated brats.
And they’re both wearing vintage throw-back 45 dollar 1983 White Sox hats.
And now at H-F,
Point guard and shooting guard.
And now at H-F,
point guard and shooting guard,
and the drill team shouting themselves deaf,
and then back in the back yard,
yours, Yaiyai,
with the one and then the next night with the other one and one big secret.
I mean two.
But little did I know that they knew,
They knew.
And would slap each other on the back
About what it was they’d do.
They knew.
They knew.
Well, we can talk about it, Connie.
But often, memories are better off sung.
Remember when you were young?
Remember when I was young?
Remember when you were young?
Remember when I was young?
La la la…
La la la…
Songtekstvertaling
Hij zei:,
Laten we een stukje rijden.
Ga naar de Carson ' s in mijn zwarte X-5.»
Monsters van de Clinique teller en de roltrap.
En dan een kennende blik van de leuke, spraakzame ober van gisteravond.
Verrassing.
Door de 500 king Egyptisch formaat aantal satijnen katoen vellen,
Een grijns van de zonnestudio jongen.
Mijn man mompelde, hij realiseerde zich:
Ze zeiden dat ze vreemdging.»
"Oh, begin niet! Jaloers hart.»
Jaloers hart. Jaloers hart.
Ik zet een voet naar voren en een voet terug,
Mijn hand op mijn heup.
Ik gaf mijn haar een flip.
Ik kan er niets aan doen.
Waarom denkt hij dat ik zo verliefd ben?
Raad eens?
Hij betaalt mijn rekeningen niet meer.
Nou, ik denk
al dit spul
dat zal je overkomen en Bevil je en probeer je
Ik trek weer bij Yaiyai in.
Mijn dochter, We noemden haar Maureen.
Kun je het geloven?
Ik heb het nooit geloofd, of haar.)
Omdat ze je Connie noemde.
De Don Juan hij, mijn man, hield van redhears en dacht deze naam
zou zijn baby in hetzelfde veranderen,
En elke keer als ik je zie, Connie,
Ja?)
Ik zeg God zegene, mijn lieve overleden Peter,
dat hij haar nooit hoefde te ontmoeten.,
zijn mooie kleindochter die geverfd heeft. —
het zou hem weer gedood hebben. —
haar prachtige roodbruine haar zwart
toen ze 15 werd achter mijn rug om.
Je woonde toen bij mij.
Ja, dat deed ik.)
Je was zo ' n schattig en slim en gehoorzaam en gelukkig en mooi klein kind,
Mijn mooie kleindochter die geverfd heeft.
Haar prachtige roodbruine haar zwart
Toen ze vijftien werd achter mijn rug om.
En met welke Kevin ging je uit? —
Ik bedoel laten profiteren van je-dan,
de zwarte of de witte?
Er waren eens twee Kevins.
Je bedoelt twee eikels.)
Er waren eens twee Kevins.,
en samen zijn met ene Kevin was in een hemel.
En niet bij de andere golf zijn was in een andere, goed,
Kevin en Kevin waren beste vrienden sinds zeven jaar.,
la la la-la-la la la.
Toen ze elkaar ontmoetten bij Joey Meyer ' s
Red White en Blue Demon basketball seminar tutorial clinic dagopvang kamp
Voor kansarme kinderen
En overgestimuleerde snotapen.
En ze dragen allebei een oude worp-back van 45 dollar 1983 witte Sox hoeden.
En nu bij H-F,
Point guard en shooting guard.
En nu bij H-F,
point guard en shooting guard,
en het boorteam schreeuwt doof.,
en dan terug in de achtertuin,
yours, Yaiyai,
met de ene en dan de volgende nacht met de andere en een groot geheim.
Ik bedoel twee.
Maar ik wist niet dat ze het wisten.,
Ze wisten het.
En elkaar op de rug zou slaan.
Over wat ze zouden doen.
Ze wisten het.
Ze wisten het.
We kunnen erover praten, Connie.
Maar vaak zijn herinneringen beter af als ze gezongen worden.
Weet je nog toen je jong was?
Weet je nog toen ik jong was?
Weet je nog toen je jong was?
Weet je nog toen ik jong was?
La la la…
La la la…