The Fiery Furnaces — 7 Silver Curses songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "7 Silver Curses" van The Fiery Furnaces.

Songteksten

My little sister had a glass of wine
No doubt a glass of wine too many
«I bet he’s out right now with his Nazi whore
That’s right, I said it, that’s what she is, and when he
Finally saunters back at three or four
Don’t let him in, put the chain on the door.»
But of course I’d let him in, the jerk
Now my silly little sister went to some vlachos coffee-grind reader
And had a gypsy glint in her eye when she’d smirk
«Since that’s how you feel, I know what to do
Make sure she gets fixed before she takes him from you.»
It’s a hot August night and my sister and I are creeping down south Halsted
A storefront past a storefront stoop and a moon
And a star and a placard that says Madame Maria’s
«Tell me your troubles
But five dollars first.»
That’s what she said
And of course, I thought the worst
Charlatan, phony
Fraud gypsy bitch whose Greek was bad and English was worse
I held tight to my purse
My sister did the talking and I looked down
And tapped my foot and sort of twisted on one heel
Madame pointed to corner
And twisted her shawl
Uncovered a dusty old crystal ball
I peered in despite myself
Somewhere on some love seat, my husband was there
Paying court to his mistress and stroking her hair
I saw it for myself
«I can’t believe it!» I cried
Madame Maria said, «Well, I had a notion
So before you came in, I prepared half a potion
Now you must do the other half
I wrote you a list
You must get seven part-silver curses made special out of bullet bits by some
Pollock I know in Evergreen Park
And dip them in the potion and drop them in Buckingham Fountain at 3:
13 on Friday morning
And then she’ll be gone, you’ll be rid of her!"
Quick, for the potion, we have to get three dozen crabapples that fell off a
raggedy old tree right in the southwestern corner of Columbus Park!
Faster, we have to go up to Caputo’s Produce and Fruit Market on Harlem and get
the garden snake that lives in the banana bin!
Hurry, we have to get the mercury out of the old thermometer they have through
the north-facing doors
To the left by the shoe-shine boys in the lobby of the Monadnock building!
And don’t be late, for you must get the silver out of the teeth of one George
Karmalitis
Who as we speak lies dead under a dirty wool blanket in the basement of the
morgue of Laretto hospital
The silver teeth of a man killed by a jealous wife!
I wasn’t always an old maid
I didn’t always walk down the street
And have the children yell at me «Spinny Spinny the Spinster»
And try to knock the hat off my head
I had a fiancee, or he led me to believe I’d soon be his fiancee
And I did believe him, as I had every reason to
And I’d put on my best dress and we’d go dance at all the dances
And I’d never let the boys from the barracks cut in
They’d come out of Great Lakes, usually straight from the farm anyway
And I’d never really let any of the country club beaus get a chance
Those cream-colored summer suits were never cut to my taste anyhow
And those Hyde Park fraternity fellas were out as a matter of course
I don’t enjoy a man in red, so certainly not maroon, that’s for sure
I only had eyes for my guy, see
But one night he had said he wouldn’t be able to take me
'Cause he hurt his shoulder and had his arm in a sling
But I went anyway and saw him with another woman
And she was wearing his ring
The silver still smelled and smelted down quick into the copper or lead or
whatever else it was
And when the metal was still soft and hot you’d engrave the curse into it with
a stylus from an old whale bone
I thought for a second of what I might write
Something a little different, but with the right sort of spite
One of them asked panayia mou to make that blonde’s hair fall straight out
The potion was ready back at the apartment
And my sister and I mumbled and crossed ourselves when we dropped the curses in
them
And I thought of my husband
My husband and her
And I thought of me and him, of what we were
I thought of our wedding day
And I was happy, very simply happy
Do you hear it
A modest young woman’s simple contentment
It’s probably a sunny day, and I think it was
The birds were chirping
And I felt like I was dancing on air
But not very far off the ground
I wonder if I knew even then that things wouldn’t always be perfect
That one day he’d seek solace in the arms of another woman
And that to win him back, to win him back, I’d have to do this
On a hot August night everyone is asleep
But the crows were watching, witching and my temple was twitching
Twitch, twitch, twitch, twitch, twitch, twitch, twitch, twitch
Fountain, sweet fountain
Fountain, sweet fountain
Let your water react and turn the curses to fact and come true
Fountain, sweet fountain
Fountain, sweet fountain
Let your water react and turn the curses to fact and come true
And they do
The instant we dropped them in, our hearts started to race
And a wind came up off the lake; make no mistake, we felt something released
out into the city
And I swore
And I swooned
As I swept back somehow to Austin, I don’t remember how
Scared of what I had wrought
But terrified, I didn’t get what I had sought
Oh Jimmy, where you been so long
Oh Jimmy, where you been so long
Oh Jimmy, where you been so long
Oh Jimmy, where you been so long
Oh Jimmy, where you been so long
Oh Jimmy, where you been so long
And as the clock struck eight the next morning
My husband was next to me with a smile on his face
And I looked, no blond hairs on his pajamas
And it was as if I had been awakened from a bad dream

Songtekstvertaling

Mijn zusje dronk een glas wijn.
Zonder twijfel een glas wijn te veel
"Ik wed dat hij nu uit is met zijn Nazi hoer
Dat klopt, ik zei het, dat is wat ze is, en als hij
Uiteindelijk slentert hij om drie of vier uur terug.
Laat hem niet binnen, doe de ketting aan de deur.»
Maar natuurlijk zou ik hem binnenlaten, de eikel.
M ' n kleine zusje is naar vlachos geweest.
En een zigeunerin in haar oog had toen ze grijnsde.
"Aangezien jij je zo voelt, Weet ik wat ik moet doen
Zorg ervoor dat ze gemaakt wordt voordat ze hem van je afpakt.»
Het is een hete August avond en mijn zus en ik Sluipen door Zuid Halsted
Een etalage voorbij een stoep en een maan
En een ster en een bord waarop staat Madame Maria ' s
"Vertel me je problemen
Maar eerst vijf dollar.»
Dat zei ze.
En natuurlijk dacht ik het ergste.
Charlatan, nep
Nep zigeunerwijf wiens Grieks slecht en Engels slechter was.
Ik hield me vast aan mijn handtas.
Mijn zus praatte en ik keek naar beneden.
En tikte tegen mijn voet en draaide op een hiel.
Madame wees naar de hoek
En verdraaide haar sjaal.
Ontdekte een stoffige oude kristallen bol
Ik gluurde binnen ondanks mezelf.
Ergens op een liefdesstoel, was mijn man daar.
De rechtbank aan zijn minnares betalen en haar haar strelen
Ik heb het zelf gezien.
"Ik kan het niet geloven!"Ik huilde
Madame Maria zei:
Dus voordat je binnenkwam, heb ik een halve toverdrank gemaakt.
Nu moet je de andere helft doen.
Ik heb een lijst voor je geschreven.
Je moet zeven deel-zilveren vloeken speciaal gemaakt van kogel stukjes door sommige
Pollock ken ik in Evergreen Park.
En dip ze in het drankje en drop ze in Buckingham fontein om 3 uur:
13 op vrijdagochtend
En dan is ze weg, Dan ben je van haar af!"
Snel, voor het drankje, moeten we drie dozijn crabapples krijgen die van een
raggedy old tree in de zuidwestelijke hoek van Columbus Park!
Sneller, we moeten naar Caputo ' s productie-en fruitmarkt op Harlem en krijgen
de tuinslang die in de bananenbak leeft!
Snel, we moeten het kwik uit de oude thermometer halen.
de naar het noorden gerichte deuren
Links bij de schoenpoetsers in de lobby van het Monadnock gebouw.
En kom niet te laat, want je moet het zilver uit de tanden van ene George halen.
Karmalitis
Die op dit moment dood ligt onder een vuile wollen deken in de kelder van de
Lijkenhuis van het ziekenhuis van Laretto
De zilveren tanden van een man gedood door een jaloerse vrouw!
Ik was niet altijd een oude vrijster.
Ik liep niet altijd over straat.
En laat de kinderen tegen me schreeuwen.»
En probeer de hoed van mijn hoofd te slaan.
Ik had een verloofde, of hij liet me geloven dat ik binnenkort zijn verloofde zou zijn.
En ik geloofde hem, zoals ik alle reden had om
En ik trok mijn beste jurk aan en dan gingen we dansen op alle dansen.
En ik zou nooit de jongens van de kazerne binnenlaten
Ze kwamen uit grote meren, meestal toch rechtstreeks van de boerderij.
En ik zou nooit echt een van de country Club beaus een kans laten krijgen
Die roomkleurige zomerpakken zijn nooit naar mijn smaak gesneden.
En die Hyde Park studenten waren natuurlijk weg.
Ik hou niet van een man in het rood, dus zeker niet kastanjebruin, dat is zeker
Ik had alleen oog voor mijn man.
Maar op een avond had hij gezegd dat hij me niet kon meenemen.
Omdat hij zijn schouder bezeerde en zijn arm in een mitella had.
Maar ik ging toch en zag hem met een andere vrouw.
En ze droeg zijn ring.
Het zilver rook nog steeds en smolt snel in het koper of lood of
wat het ook was.
En toen het Metaal nog zacht en heet was, graveerde je de vloek erin met
een stylus van een oud walvisbot
Ik dacht even na over wat ik zou kunnen schrijven.
Iets anders, maar met de juiste wrok
Een van hen vroeg panayia mou om haar haar recht uit te laten vallen.
Het drankje was klaar in het appartement.
En mijn zus en ik mompelden en kruisten onszelf toen we de vervloekingen lieten vallen.
ze
En ik dacht aan mijn man.
Mijn man en haar
En ik dacht aan mij en hem, aan wat we waren.
Ik dacht aan onze trouwdag.
En ik was gelukkig, heel gewoon gelukkig
Hoor je het?
De eenvoudige tevredenheid van een bescheiden jonge vrouw
Het is waarschijnlijk een zonnige dag, en ik denk dat het
De vogels tjilpen
En het voelde alsof ik in de lucht danste.
Maar niet ver van de grond.
Ik vraag me af of ik toen al wist dat dingen niet altijd perfect zouden zijn.
Dat hij op een dag troost zocht in de armen van een andere vrouw
En dat om hem terug te winnen, om hem terug te winnen, ik dit zou moeten doen.
Op een warme nacht in Augustus slaapt iedereen.
Maar de kraaien keken, witchend en mijn tempel trilde.
Twitch, twitch, twitch, twitch, twitch, twitch
Fontein, zoete fontein
Fontein, zoete fontein
Laat je water reageren en de vervloekingen in waarheid omzetten en uitkomen.
Fontein, zoete fontein
Fontein, zoete fontein
Laat je water reageren en de vervloekingen in waarheid omzetten en uitkomen.
En dat doen ze.
Op het moment dat we ze lieten vallen, begonnen onze harten te racen.
En er kwam een wind van het meer; vergis je niet, we voelden iets loskomen.
de stad in
En ik zwoer
En ik zwom.
Toen ik terugging naar Austin, Weet ik niet meer hoe
Bang voor wat ik had gedaan
Maar doodsbang kreeg ik niet wat ik zocht.
Jimmy, Waar ben je zo lang geweest?
Jimmy, Waar ben je zo lang geweest?
Jimmy, Waar ben je zo lang geweest?
Jimmy, Waar ben je zo lang geweest?
Jimmy, Waar ben je zo lang geweest?
Jimmy, Waar ben je zo lang geweest?
En als de klok acht sloeg de volgende ochtend
Mijn man stond naast me met een glimlach op zijn gezicht.
En ik keek, geen blonde haren op zijn pyjama.
En het was alsof ik ontwaakt was uit een nachtmerrie.