The Felix Culpa — Escape To The Mountain, Lest Thou Be Consumed! songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Escape To The Mountain, Lest Thou Be Consumed!" van The Felix Culpa.

Songteksten

Somewhere out there is your safer bet
In a world without disappointment or regret
I know you can’t tell your heart what not to do
It just keeps on working, even if you don’t ask it to
The clockwork ticks to keep the frame alive
It tells us who to love, who to leave, and when to lie
There’s a dollar to be made here
A payment to be exchanged here
A service that goes unnamed here
We’re still stealing from our savior
We are so much more than we touch
We are arms without fingers
We are natural selection
And we’re reaching for each other
As we pass in opposite directions
We are so much more than we touch
Are we saving ourselves
Or just waiting on someone else
To make an excuse in our name
We’re twice fit to be suns of hell
And we scream at our gods so well
About our misfortune and fame
It’s such a shame, we’re all the same
We are so much more than the sum of all our wants
We’re the sum of all our love, but we only love what we haven’t caught
We dance like politicians as we kiss like common thieves
Sneaking around our parent’s attic, looking for the keys
There’s no substance in our voices, save for what we’re drinking
And nothing in our hands, save for contempt for what we’re thinking
We are so much more than we touch
Are we saving ourselves
Or just waiting on someone else
To make an excuse in our name
We’re twice fit to be suns of hell
And we trained up our sons so well
To live in misfortune and fame
It’s such a shame, we’re all the same
You’ll either believe it or lie to yourself
And if you believe it you’ll probably go ask someone else
We’re all prisoners of a war that we helped create
Dying to complain about lying in wait
To believe in a reason to lie to ourselves
Either believe it or lie to yourself

Songtekstvertaling

Ergens daarbuiten is je veiliger inzet
In een wereld zonder teleurstelling of spijt
Ik weet dat je je hart niet kunt vertellen wat je niet moet doen.
Het blijft werken, zelfs als je het niet vraagt.
De klok tikt om het frame in leven te houden
Het vertelt ons van wie we moeten houden, wie we moeten verlaten en wanneer we moeten liegen.
Hier is een dollar te verdienen.
Een betaling te wisselen hier
Een dienst die hier niet genoemd wordt.
We stelen nog steeds van onze redder.
We zijn zoveel meer dan we aanraken
We zijn armen zonder vingers
Wij zijn natuurlijke selectie
En we reiken naar elkaar
Als we in tegengestelde richting passeren
We zijn zoveel meer dan we aanraken
Redden we onszelf?
Of gewoon wachten op iemand anders
Om een excuus te maken in onze naam
We zijn twee keer fit om zonnen van de hel te zijn.
En we schreeuwen zo goed naar onze goden
Over onze pech en roem
Het is zo jammer, we zijn allemaal hetzelfde.
We zijn zoveel meer dan de som van al onze wensen.
We zijn de som van al onze liefde, maar we houden alleen van wat we niet gevangen hebben.
We dansen als politici terwijl we kussen als gewone dieven
Rondsluipen op de zolder van onze ouders, op zoek naar de sleutels
Er zit geen substantie in onze stemmen, behalve voor wat we drinken.
En niets in onze handen, behalve voor minachting voor wat we denken.
We zijn zoveel meer dan we aanraken
Redden we onszelf?
Of gewoon wachten op iemand anders
Om een excuus te maken in onze naam
We zijn twee keer fit om zonnen van de hel te zijn.
En we hebben onze zonen zo goed getraind.
Om te leven in ongeluk en roem
Het is zo jammer, we zijn allemaal hetzelfde.
Je gelooft het of je liegt tegen jezelf.
En als je het gelooft, ga je het waarschijnlijk aan iemand anders vragen.
We zijn allemaal gevangenen van een oorlog die we hebben helpen creëren.
Doodstil om te klagen over het wachten
Om te geloven in een reden om tegen onszelf te liegen.
Geloof het of lieg tegen jezelf.