The Dread Crew of Oddwood — The Frenchman's Daughter songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Frenchman's Daughter" van The Dread Crew of Oddwood.

Songteksten

Instrumental Part.
do NOT sing these lyrics.
On a blue moonlit night, near a black salty bay, came the clatter of hooves
down the road from the quay.
On a mare rode a man with a snarl on his lips, and upon his thick belt swung a gun from his hips.
His breath stank of meat and a slew of sour wines, which he wore on his shirt
in dark blotches and lines.
But for this he cared not, just one thought gripped his mind, for tonight he was hunting — his daughter must die.
Shining black hair whipped through cold April night.
A girl, a boy, they flee for their lives.
To feel loving warmth from each other’s embrace, they fly from a man filled
with hate.
The Frenchman gripped tight to the reigns of his steed as he pictured in mind
his abhorred misdeed.
Despite drunken haze he knew just where to find the sailor who’d stolen his
girl to call bride.
A pair of young bodies are lit by the stars as their hunter appears on the road
from afar.
Moustaches curl as rank lips twist a grin, and a rifle is lifted from shoulder
to chin.
In blue April night, just as love seems to shine, two bullets fly and cut short
young lives.
Unblinking black eyes stare coldly upon dark blood drifting out in the brine.
Shining black hair whipped through cold April night.
A girl, a boy, they flee for their lives.
To feel loving warmth from each other’s embrace, they fly from a man filled
with hate.

Songtekstvertaling

Instrumenteel Deel.
zing deze teksten niet.
Op een blauwe maanverlichte nacht, in de buurt van een zwarte zoute baai, kwam het gekletter van hoeven
langs de weg van de kade.
Op een merrie reed een man met een snarl op zijn lippen, en op zijn dikke riem zwaaide een pistool uit zijn heupen.
Zijn adem stonk naar vlees en een aantal zure wijnen, die hij op zijn hemd droeg.
in donkere vlekken en lijnen.
Maar hiervoor gaf hij niet, slechts een gedachte greep zijn geest, want vanavond was hij aan het jagen — zijn dochter moet sterven.
Glanzend zwart haar door de koude aprilnacht geslagen.
Een meisje, een jongen, ze vluchten voor hun leven.
Om liefdevolle warmte van elkaars omhelzing te voelen, vliegen ze van een man gevuld
met haat.
De Fransman greep stevig vast aan de heerschappij van zijn Ros zoals hij zich voorstelde.
zijn afgrijselijke wangedrag.
Ondanks dronken nevel wist hij precies waar hij de matroos kon vinden die zijn
meisje om bruid te bellen.
Een paar jonge lichamen worden verlicht door de sterren als hun jager verschijnt op de weg
van ver.
Snorren krullen als ranklippen draaien een grijns, en een geweer wordt opgetild van de schouder
op chin.
In blue April night, net zoals de liefde schijnt te schijnen, twee kogels vliegen en snijden
jonge levens.
Ongeblindende zwarte ogen staren koel naar donker bloed dat in de pekel naar buiten drijft.
Glanzend zwart haar door de koude aprilnacht geslagen.
Een meisje, een jongen, ze vluchten voor hun leven.
Om liefdevolle warmte van elkaars omhelzing te voelen, vliegen ze van een man gevuld
met haat.