The Districts — Wrung Out and Hanging (On West Coast Time) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Wrung Out and Hanging (On West Coast Time)" van The Districts.
Songteksten
It occurred to me in this moment
That we’re all just specks of dust in a lung
We try to breathe into mirrors
Our reflections misshapen
And catch yellow birds but our hopes leave us stung
We watch over oceans, over seas, and debris
We try oh so hard but refuse to disagree
And I wish I never learned for my own feet to carry me
And the distance never pulled us apart
I still feel underneath me the creek at my feet
I still hear your goodnight ringing in my heart
It’s ringing my heart, wringing out my heart
Sometimes I wonder as I stand on a stage
With such indecision as if the floor did give way
If nothing else matters
I guess I should know
Am I really anything at all?
I will float on your breath as it leaves your body
I’ll leave your body and I’ll let you be
The California moon
It’s a stubborn comfort
But my love it can’t replace or even replicate
The grip you have on my poor heart
And I can’t stand and I can barely wait
I wish you would tell me
What this is I’m feeling
Cause I’m dying to tell you too
And who’s going to see me crumble?
Who will be there to see?
I wonder if it’d be talked about
Or fade like a yellowed memory
And who’s going to see me crumble?
Who’s gonna let me sleep?
I wonder if it’d be talked about
Or fade like a yellowed memory
And who’s going to see me crumble?
Who’s gonna watch me fall?
I wonder if it’d be talked about
And they won’t even remember at all
Songtekstvertaling
Het kwam op dit moment bij me op.
Dat we allemaal stofdeeltjes in een long zijn.
We proberen in spiegels te ademen.
Onze reflecties misvormd
En gele vogels vangen maar onze hoop laat ons steken
Wij waken over de zeeën en de zeeën.
We doen ons best maar weigeren het oneens te zijn
En ik wou dat ik nooit geleerd had voor mijn eigen voeten om me te dragen
En de afstand trok ons nooit uit elkaar
Ik voel nog steeds onder me de beek aan mijn voeten
Ik hoor je welterusten nog steeds rinkelen in mijn hart.
Het rinkelt mijn hart, wringen mijn hart uit
Soms vraag ik me af als ik op een podium sta.
Met zo ' n besluiteloosheid alsof de vloer zou wijken.
Als niets anders er toe doet
Ik denk dat ik het moet weten.
Ben ik echt iets?
Ik zal op je adem drijven als het je lichaam verlaat.
Ik verlaat je lichaam en laat je met rust.
De Californische maan
Het is een koppige troost.
Maar mijn liefde kan niet vervangen of zelfs repliceren
De greep die je op mijn arme hart hebt
En ik kan niet staan en ik kan nauwelijks wachten
Ik wou dat je me dat zou vertellen.
Wat dit is voel ik
Want Ik wil het jou ook graag vertellen.
En wie gaat me zien afbrokkelen?
Wie zal er zijn om te zien?
Ik vraag me af of er over gepraat zou worden.
Of vervagen als een geel geheugen
En wie gaat me zien afbrokkelen?
Wie laat me slapen?
Ik vraag me af of er over gepraat zou worden.
Of vervagen als een geel geheugen
En wie gaat me zien afbrokkelen?
Wie gaat me zien vallen?
Ik vraag me af of er over gepraat zou worden.
En ze zullen het zich niet eens herinneren.