The Decemberists — The Hazards Of Love 4 (The Drowned) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Hazards Of Love 4 (The Drowned)" van The Decemberists.

Songteksten

Margaret array the rocks around
The hull before it was sinking
A million stones, a million bones
A million holes within the chinking
And painting rings around your eyes
These pepper holes too filled with crying
A whispered weight upon the tattered down
Where you and I were lying
Tell me now, tell me this
A forest’s son, a river’s daughter
A willow on the will-o' wisp
Our ghost who wander all of the water
So let’s be married here today
These rushing waves to bear our witness
And we will lie like river stones
Rolling only where it takes us But I pulled you and I called you here
(Didn't I? Didn’t I? Didn’t I?)
And I caught you and I’ve brought you here
(Didn't I? Didn’t I? Didn’t I?)
These hazards of love never more will trouble us Oh, Margaret the lapping waves
Are licking quietly at our ankles
Another bow, another breath
This brilliant chill is comfort a shackle
With this long last rush of air
We’ll speak our vows in starry whisper
And when the waves came crashing down
He closed his eyes and softly kissed her
But I pulled you and I called you here
(Didn't I? Didn’t I? Didn’t I?)
And I caught you and I brought you here
(Didn't I? Didn’t I? Didn’t I?)
These hazards of love never more will trouble us And these hazards of love never more will trouble us

Songtekstvertaling

Margaret array the rocks around
De romp voordat hij zonk.
Een miljoen Stenen, een miljoen botten
Een miljoen gaten in de spleet
En ringen rond je ogen schilderen
Deze peper gaten te gevuld met huilen
Een fluisterend gewicht op de verscheurde grond.
Waar jij en ik lagen.
Vertel me nu, vertel me dit
Zoon van een bos, dochter van een rivier
Een wilg op de wil-o ' wisp
Onze geest die door al het water dwaalt
Laten we hier vandaag trouwen.
Deze vloedgolven om onze getuige te zijn.
En we zullen liggen als rivierstenen
Ik rolde alleen waar het ons bracht maar ik trok je en ik riep je hier
Of niet? Nietwaar? Nietwaar?)
En ik heb je betrapt en ik heb je hierheen gebracht.
Of niet? Nietwaar? Nietwaar?)
Deze gevaren van liefde zullen ons nooit meer verontrusten.
Ze likken stilletjes aan onze enkels.
Nog een boog, nog een adem
Deze briljante chill is comfort een ketel
Met deze lange laatste luchtstroom
We spreken onze geloften in starry whisper
En toen de golven naar beneden kwamen
Hij sloot zijn ogen en kuste haar zachtjes.
Maar ik trok je en ik riep je hierheen.
Of niet? Nietwaar? Nietwaar?)
En ik betrapte je en bracht je hierheen.
Of niet? Nietwaar? Nietwaar?)
Deze gevaren van liefde zullen ons nooit meer verontrusten en deze gevaren van liefde zullen ons nooit meer verontrusten.