The D'Oyly Carte Opera Company — Oh Why Am I Moody and Sad songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Oh Why Am I Moody and Sad" van The D'Oyly Carte Opera Company.

Songteksten

SONG AND CHORUS — SIR DESPARD MURGATROYD.
Oh, why am I moody and sad?
Can’t guess!
And why am I guiltily mad?
Confess!
Because I am thoroughly bad!
Oh yes —
You’ll see it at once in my face.
Oh, why am I husky and hoarse?
Ah, why?
It’s the workings of conscience, of course.
Fie, fie!
And huskiness stands for remorse,
Oh my!
At least it does so in my case!
When in crime one is fully employed-
Like you —
Your expression gets warped and destroyed:
It do.
It’s a penalty none can avoid;
How true!
I once was a nice-looking youth;
But like stone from a strong catapult —
A trice —
I rushed at my terrible cult —
That’s vice
Observe the unpleasant result!
Not nice.
Indeed I am telling the truth!
Oh, innocent, happy though poor!
That’s we —
If I had been virtuous, I’m sure —
Like me —
I should be as nice-looking as you’re!
May be.
You are very nice-looking indeed!
Oh, innocents, listen in time —
We doe,
Avoid an existence of crime —
Just so-
Or you’ll be as ugly as I’m-
No! No!
And now, if you please, we’ll proceed.

Songtekstvertaling

SONG AND CHORUS-SIR DESPARD MURGATROYD.
Waarom ben ik humeurig en verdrietig?
Ik kan het niet raden.
En waarom ben ik boos?
Beken!
Omdat ik heel slecht ben!
Oh ja —
Je ziet het meteen in mijn gezicht.
Waarom ben ik husky en hees?
Waarom?
Het is de werking van het geweten, natuurlijk.
Foei, Foei!
En gedempte staat voor wroeging.,
Oh mijn!
Dat doet het tenminste in mijn geval!
Wanneer in de misdaad men volledig werkzaam is-
Zoals jij. —
Je uitdrukking wordt vertroebeld en vernietigd.:
Inderdaad.
Het is een straf die niemand kan ontlopen.;
Dat is waar.
Ik was ooit een mooie jeugd.;
Maar als steen van een sterke katapult —
Een trice —
Ik haastte me naar mijn vreselijke sekte. —
Dat is ondeugd.
Kijk naar het onaangename resultaat!
Niet aardig.
Voorwaar, Ik spreek de waarheid.
Oh, onschuldig, gelukkig maar arm!
Dat zijn we. —
Als ik deugdzaam was geweest, was ik er zeker van. —
Zoals ik. —
Ik zou net zo mooi moeten zijn als jij.
Misschien.
Je ziet er inderdaad heel mooi uit!
Oh, onschuldigen, luister op tijd —
We doen,
Vermijd een misdaad —
Gewoon zo-
Anders ben je net zo lelijk als ik.-
Nee! Nee!
En nu, als u wilt, gaan we verder.