The D'Oyly Carte Opera Company — Cheerily Carols The Lark songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cheerily Carols The Lark" van The D'Oyly Carte Opera Company.
Songteksten
Cheerily carols the lark
Over the cot.
Merrily whistles the clerk
Scratching a blot.
But the lark
And the clerk,
I remark,
Comfort me not!
Over the ripening peach
Buzzes the bee.
Splash on the billowy beach
Tumbles the sea.
But the peach
And the beach
They are each
Nothing to me!
And why?
Who am I?
Daft Madge!
Crazy Meg!
Mad Margaret!
Poor Peg!
He!
he!
he!
he! (chuckling)
Mad, I?
Yes, very!
But why?
Mystery!
Don’t call!
No crime — '
Tis only
That I’m Love-lonely!
That’s all!
To a garden full of posies
Cometh one to gather flowers,
And he wanders through its bowers
Toying with the wanton roses,
Who, uprising from their beds,
Hold on high their shameless heads
With their pretty lips a-pouting,
Never doubting — never doubting
That for Cytherean posies
He would gather aught but roses!
In a nest of weeds and nettles
Lay a violet, half-hidden,
Hoping that his glance unbidden
Yet might fall upon her petals.
Though she lived alone, apart,
Hope lay nestling at her heart,
But, alas, the cruel awaking
Set her little heart a-breaking,
For he gathered for his posies
Only roses — only roses!
Songtekstvertaling
Vrolijk kerstliedjes De Leeuwerik
Over het bed.
Vrolijk fluit de Klerk
Een vlek krabben.
Maar de Leeuwerik
En de griffier,
Opmerking,
Troost me niet!
Over de rijpende perzik
Zoemt op de bij.
Splash on the billowy beach
Tuimelt de zee in.
Maar de perzik
En het strand
Ze zijn elk
Niets voor mij!
En waarom?
Wie ben ik?
Daft Madge!
Gekke Meg!
Mad Margaret!
Arme Peg.
Hij!
hij!
hij!
hij! (grinniken)
Boos, Ik?
Ja, heel erg!
Maar waarom?
Mysterie!
Niet bellen.
Geen misdaad.
Het is alleen
Dat ik liefde-eenzaam ben!
Dat is alles!
Naar een tuin vol posies
Komt er een om bloemen te verzamelen,
En hij dwaalt door zijn maaiers.
Spelen met de wilde rozen,
Die uit hun bed opstaan,
Hou hun schaamteloze hoofden hoog.
Met hun mooie lippen die pruilen.,
Nooit getwijfeld - nooit getwijfeld
Dat Voor cytherse posies
Hij zou alleen maar rozen verzamelen.
In een nest van onkruid en brandnetels
Leg een viooltje, half verborgen,
Hopend dat zijn blik niet verbood
Maar kan op haar blaadjes vallen.
Hoewel ze alleen woonde, apart,
Hope lag in haar hart,
Maar, helaas, de wrede ontwaakt
Haar hartje breken,
Want hij verzamelde zijne makkers.
Alleen rozen.